1. Sau khi ly hôn, vợ, chồng vẫn cónghĩa vụ trông nom, chăm sóc, giáo dục, nuôi dưỡng con chưa thành niên hoặc đãthành niên bị tàn tật, mất năng lực hành vi dân sự, không có khả năng lao động vàkhông có tài sản để tự nuôi mình. Người không trực tiếp nuôi con có nghĩa vụ cấp dưỡng nuôicon. 离婚后,夫、妻仍然有义务照顾、抚养和教育未成年子女或残疾、无民事行为能力且无劳动能力和经济来源之成年子女。不直接照管子女的一方有义务提供子女的生活费用
2. Vợ, chồng thỏa thuận về người trựctiếp nuôi con, quyền và nghĩa vụ của mỗi bên sau khi ly hôn đối với con; nếukhông thỏa thuận được thì Tòa án quyết địnhgiao con cho một bên trực tiếp nuôi căn cứ vào quyền lợi về mọi mặt của con; nếucon từ đủ chín tuổi trở lên thì phải xem xét nguyện vọng của con. Về nguyên tắc, con dướiba tuổi được giao cho mẹ trực tiếp nuôi, nếu các bên không có thỏa thuận khác. 夫妻应就离婚后子女由谁直接照管、各方对子女的权利和义务协商一致;若协商不成,则法院根据各方面对子女有利的原则,判决子女归何方直接照管;若子女年满9岁以上,则必须考虑他们本人的愿望。若夫妻没有协议,则3岁以下子女原则上应由母亲直接照管