Глава V Обменный курс юаней и валютный рынок
Статья 33. В отношении обменного курса юаня должна использоваться единая рыночная система плавающего обменного курса.
Народный Банк Китая объявляет обменный курс юаня к основным валютам, в зависимости от цен на зарубежную валюту, превалирующую на межбанковском рынке зарубежной валюты.
Статья 34. Сделки на валютном рынке должны проводится в соответствии с принципами открытости, справедливости, честности и беспристрастности
Статья 35. Количество валют, которыми торгуют на валютном рынке и способы обмена должны быть оговорены и установлены отделом валютного контроля при Госсовете
Статья 36. Банки, уполномоченные на ведение валютных операций и другие финансовые учреждения, занимающиеся валютными операциями, являются дилерами на межбанковском валютном рынке.
Все банки, уполномоченные на ведение валютных операций, и другие финансовые учреждения, занимающиеся валютными операциями, должны, в соответствии с объявленными Народным Банком Китая обменным и плавающими курсами, определить для своих клиентов цену покупки и продажи и осуществлять валютную торговлю.
Статья 37. Отдел валютного контроля при Госсовете должен, в соответствии с законом, проверять и контролировать валютные рынки по всей стране.
Статья 38. Китайский Народный Банк должен, с учетом монетарной политики и развития валютных рынков и в соответствии с законами, регулировать и контролировать валютные рынки.
中国外汇管理机制俄语版(五)
日期:2014-04-09 15:09 点击:337