Có người hỏi, bạn Hinh có hiểu biết về “xuống Nam Dương” do ông bạn kể lại không? Bạn Hinh trả lời rằng: “như bố tôi rời khỏi quê hương kiếm sống ở nơi xa, ông tôi lúc bấy giờ cũng là rời Trung Quốc đến làm ăn ở Ma-lai-xi-a. Cho nên Trung Quốc là cội nguồn của chúng tôi, thế giới rộng bao la, có người thân ở bên cạnh, nơi đây sẽ là nhà của chúng tôi, tôi thấy rất huyền bí, cũng hiếm có”.
你不知道的事Câu chuyện bạn chưa biết (8)
日期:2014-08-23 21:14 点击:678
有人问,陈永馨,你理解什么是爷爷说的“下南洋”吗?她回答道:“就像我爸爸离开家乡去很远很远的地方赚钱生活,爷爷那个时候也是这样很辛苦离开中国来到马来西亚的。所以中国是我们的根,世界这么大,有我们的亲人在,这里就是我们的家。我觉得很神奇,也很难得。”