俄语中有许多单词的词义相同或相近。我们需要分清楚它们不同的用法,不同的搭配,不同的语体,不同的修辞色彩等等,而这就要靠平时的积累。
остаться、отстать、остановить、остановиться
这几个单词有点“形近”,但是意义不同。
остаться(完)—оставаться(未)留在某处
остановить(完)—останавливать(未)кого — что 使......停下来,制止
~машину 把汽车停住
остановиться(完)—останавливаться(未)停住,停止
例如:Машина остановился.汽车停下来了。
отстать(完)—отставать(未)от кого — чего 落在......后面
~отстать в успехах成绩方面落后; ~от века落后于时代
更多内容请关注》》新东方网小语种频道