铁哥们儿 (tiě gēmenr) close friends; faithful pals; buddy
Usage:
“铁哥们儿”的字面意义是关系像铁一样坚硬的兄弟,是指关系特别好的朋友,一般用来形容男性。
“铁哥们儿”literally means the relation between brothers is as hard as iron. It refers to close friends, usually male friends.
Sentences:
1、Xiǎolǐ shì ge hěn hǎo xiāngchǔ de rén. Zài yìqǐ gōngzuò yígèyuè zhīhòu, tā gēn quánzǔ de rén dōu chéng le tiě gēmenr.
小李是个很好相处的人。在一起工作一个月之后,他跟全组的人都成了铁哥们儿。
Xiaoli is an easy-going person. He became the close friend of all the team members after working together with them for a month.
2、Fàngxīn ba, tā shì wǒde tiě gēmenr, yídìng huì jìn quánlì bāngzhù nǐ de.
放心吧,他是我的铁哥们儿,一定会尽全力帮助你的。
Don’t worry. He is my buddy, who will do his best to help you.
Chinese phrase translation: 铁哥们儿 (tiě gēmenr) close friends
日期:2015-12-20 20:05 点击:283