--李娜,哪座中国城市适合冬季游览?
--当然是哈尔滨啦!那里每年都举办国际冰雪节,你可以在松花江上游览"冰雪世界"
,在中央大街欣赏欧式建筑。
перевод:
--Ли На, если бы я хотел совершать турпоездку зимой, что бы ты посоветовала?
--Советую поехать в Харбин! Там каждый год проводится Международный фестивал
ь льда и снега, ты можешь на реке Сунхуацзян посмотреть «ледяной мир», на улице Ч
жунъян Дацзе полюбоваться архитектурой европейского стиля. )
Наташа: Название города Харбин на китайском языке звучит почти так же, как на рус
ском. Оно состоит из трех иероглифов –哈尔滨. Первый иероглиф哈 «ха», произноси
тся в первом тоне, второй иероглиф尔 «эр», произносится во третьем тоне, третий иер
оглиф 滨 «бинь», произносится в первом тоне. До сих пор не выяснено происхожден
ие названия города, хотя существует несколько различных версий его возникновения
.
Слава: Да, я слышал об этом. Все исследователи сходятся в том, что Харбин — слов
о не китайское, и иероглифы, которыми оно пишется, можно перевести по-разному.
Некоторые переводят слово (Ха-эр-бинь) как «высокий берег». Существует также мн
ение, что название взято из маньчжурского языка и означает «брод» или
«переправа».
Наташа: Город Харбин располжен на Северо-Востоке страны, вместе с городом Шэнь
ян он считается центром северовосточного Китая. Говоря о Харбине, не могу не упом
януть реку 松花江, которая в русском языке носит название Сунгари.
Слава: Это самый крупный приток Амура – а по-китайски реки Хэйлунцзян.
Наташа: Название реки 松花江 на китайском языке состоит из трех иероглифов –松花
江. Первый иероглиф松 «сун», произносится в первом тоне, переводится как
«сосна», второй иероглиф花 «хуа», произносится в первом тоне, в переводе -- «цвет
ы», третий иероглиф 江 «цзян», -- в первом тоне, означает «река». Река松花江 – река
Сунгари.
Слава: Вдоль берегов реки Сун-хуа-цзян растет много сосен, но это не значит, что он
и дали название реке. Сун-хуа-цзян – это не совсем точная транскрипция с маньчжур
ского языка слова «Небесная река».
Наташа: В настоящее время в городе哈尔滨 зимой ежегодно проводится Фестиваль с
нега и льда. На реке 松花江, покрытой льдом, создан самый большой в мире парк сн
ежных и ледяных фигур.
Слава: Да, я бывал в Харбине во время фестиваля, было очень красиво: Ледяные дом
а, горки, ледяные скульптуры, ледяные фонари. Чтобы посмотреть на это сказочное в
ликолепие из льда, в Харбине собираются туристы со всего мира.
(музыкальная пауза)
Слава: Наташа, я сам был в Харбине, знаешь, какой другой город он мне напоминает
?
Наташа: Какой?
Слава: Шанхай. Потому, что оба города отличаются прекрасным сочетанием китайско
го и европейского архитектурного стиля.
Наташа: Да, я согласна. Поэтому Харбин и называют «Восточной Москвой». А как ду
маешь, где лучше всего представлен архитертурный стиль города?
Слава: Безусловно, это Центральная улица. Это – самая яркая экзотическая достопри
мечательность города с европейской архитектурой.
Наташа: Центральная улица по-китайски звучит как 中央大街. Слово中央 «чжу-ян», о
значает «центр», «центральный». Слово 大街 «да-цзе», означает «улица», «проспект».
中央大街, центральная улица.
Слава: Русские туристы называют Центральную улицу Харбина китайским Арбатом. Е
е строительство началось в Харбине в 1898 году. Благодаря железнодорожному сооб
щению между Дальним Востоком и Харбином сюда приезжало много иностранцев, и
на Центральной улице стали появляться здания европейского стиля. В мае 1924 года у
лицу покрыли квадратными плитками гранита, которые были очень дорогими в то вре
мя. Это добавило еще больше шарма этому месту. Центральная улица Харбина была з
наменита множеством магазинов, ресторанов, аптек, гостиниц, баров.
(музыкальная пауза)
Наташа: Слава, я думаю, что Харбин красив во все времена года. Зимой здесь можно
любоваться снежным и ледяным шоу, а летом в Харбине довольно прохладно, его ме
стные жители и туристы любят отдыхать на маленьком острове на реке 松花江 под на
званием «Солнце». В Китае есть песня «На острове Солнца». Давайте в заверешение
нашей программы ее послушаем.
Слава: С удовольствием послушаем. Но вначале, как обычно, повторим диалог этого
урока и его перевод на русский язык.
(диалог:
--李娜,哪座中国城市适合冬季游览?
--当然是哈尔滨啦!那里每年都举办国际冰雪节,你可以在松花江上游览"冰雪世界"
,在中央大街欣赏欧式建筑。
перевод:
--Ли На, если бы я хотел совершать турпоездку зимой, что бы ты посоветовала?
--Советую поехать в Харбин! Там каждый год проводится Международный фестивал
ь льда и снега, ты можешь на реке Сунхуацзян посмотреть «ледяной мир», на улице Ч
жунъян Дацзе полюбоваться архитектурой европейского стиля. )
Слава: Дорогие друзья, наша сегодняшняя программа подошла к концу. Подошел к к
онцу и наш цикл о китайских туристических городах. Спасибо за внимание, до новых
встреч! А сейчас для вас прозвучит песня «На острове Солнце».
Наташа: До новых встреч!