света». В настоящее время площадь, орошаемая благодаря дуцзянъяньской плотине, с
оставляет 799 тыс. 200 га. В 2000 г. Дуцзянъянь был внесен ЮНЕСКО в список миро
вого культурного наследия.
Анна: Семён, а знаешь ли ты, чем кроме достопримечательностей, славен город Чэнд
у?
Семён: Думаю, что ты имеешь в виду сычуаньскую кухню.
Анна: Правильно. А что первое приходит на ум, когда мы упоминаем о сычуаньской
кухне?
Семён: Конечно, её острый вкус!
Анна: Точно! Эстетические и вкусовые особенности блюд кухни обладают неповтори
мым характером. Эта кухня популярна во всем Китае и даже пользуется большой изв
естностью за рубежом.
Семён: Из блюд этой кухни, мне по вкусу больше всего пришёлся «хого»(火锅), ч
то на русский можно перевести, как «китайский самовар». «Хо» -- «огонь», читается
в третьем тоне, «го» -- «котел», читается в первом тоне.
Анна: Да, «хого» представляет собой большой кипящий котел, который для удобства
обычно разделен на две части: в одной варится острый суп, а в другой – пресный. На
стол подаются различные виды сырого мяса, порезанного на тонкие кусочки, которы
е через мгновение оказываются в дымящемся котле.
Семён: А после того, как все немного покипит, кусочки следует сначала обмакнуть в
соусы, которые также подаются в большом разнообразии. Кроме того, приготовленн
ые кусочки мяса успевают немного остыть, а иногда и чуть-чуть потерять огненную о
строту. Кроме мяса на стол подаются и овощи, которые «повторяют судьбу» мясных
кусочков.
Анна: Семён, а что ты посоветуешь привезти из города Чэнду?
Семён: Тут огромное множество сувениров! В центре города находятся известные тор
говые улицы Цзиньли (锦里) и так называемые «Широкий и узкий переулки» (宽窄巷
子), где много возможностей приобрести что-нибуть оригинальное: самые разнообраз
ные сувениры в традицинонной стиле, в том числе, шусю (蜀绣). Шу – древннее сок
ращённое название провинции Сычуань. Сю – вышивка.
Анна: Шусю? А, я вспомнила, что на прошлом уроке мы изучили слово «сусю», знач
ит, «шусю» -- это тоже один из «четырех китайских школ вышивания»?
Семён: Совершенно верно! Ведь Чэнду с древности известен производством парчи, е
го даже называют Цзиньчэн («город парчи»).
Анна: Время, как всегда, пролетело незаметно, урок подходит к концу. Как обычно, в
конце нашей передачи давайте повторим новые слова: название города – Чэнду, это р
одной город Дасюнмао (大熊猫) – большая панда. Здесь надо посетить всемирно изв
естное старинное гидротехническое сооружение -- плотину Дуцзянъянь (都江堰). Рек
омендуемые деликатесы – «хого» (火锅), и не забудьте купить «шусю» (蜀绣).
Семён: Дорогие друзья! В следующий раз мы посетим город Гуанчжоу, не пропустит
е!
Семён: Пора слушать музыку. Сегодня мы послушаем песню «Шусю», её исполняет
популярная китайская поп-звёзда -- Ли Юйчунь (李宇春), которая родилась в городе
Чэнду.
Анна: До встречи в следующий раз!