Зоя: Отлично. Давай начнём с озер, ведь вода – это душа Цзючжайгоу. Легенда гласит, что в давние времена один юноша влюбился в богиню Воносэмо, и подарил ей волшебное зеркало. Однако красавица неосторожно разбила зеркало и оно превратилось в 114 красивейших разноцветных озер заповедника.
Слава: Интересная легенда, хотя на самом деле секрет уникальных разноцветных озер Цзючжайгоу состоит в том, что их вода богата углекислым кальцием.
Зоя: Слава, здесь так много озер, какое тебе нравится больше всего?
Слава: Мне больше нравится озеро Ухуахай(五花海), в переводе на русский, ?озеро пестрых цветов?. ?Ухуа? здесь означает ?пестрые цветы?, ?у? произносится в третьем тоне, а ?хуа? -- в первом тоне, ?хай? в прямом значении значит ?море?, здесь имеется в виду ?озеро?, произносится в третьем тоне.
Зоя: Да, Ухуахай так прозрачно, что можно разглядеть разнообразную растительность на его дне, к тому же в водах озера отражается зелень берегов. Благодаря тому что вода в Ухуахай содержит углекислый кальций, она имеет где бирюзовый и голубой, а где – в изумрудно-зеленый оттенок.
Слава: Необыкновенно, что при смене сезона цвета тоже сильно меняются в зависимости от восхода и захода солнца, легкого или сильного ветерка, от движения набегающих волн. Это поистине чудесное зрелище!
Зоя: А что касается водопадов в Цзючжайгоу, мне кажется, наиболее известные четыре из них – это самый широкий в Китае водопад Нуорилан(诺日朗), еще и сезонный водопад озера панды, водопад Шучжэн(树正) и водопад Жемчужная отмель.
Слава: Думаю, что среди них водопад Жемчужная отмель – это самый красивый водопад. По-китайски название этого водопада звучит как ?Чжэньчжутань?(珍珠滩瀑布).
Зоя: ?Чжэньчжу? -- это слово означает ?жемчужина?, ?чжэнь? и ?чжу? оба они произносятся в первом тоне, ?тань? значит ?отмель?, тоже читается в первом тоне.
Слава: Воды водопада Чжэньчжутань вытекают из озера Ухуахай. Падая вниз вдоль широких и отвесных скал, они вздымают брызги, похожие на подвешенные жемчужины. Какая красота!
Зоя: А ещё в зоне Цзючжайгоу тянутся высокие горы, вершины которых ежегодно с октября по май-июнь покрыты снегом, в воде также видно их отражение.
Слава: А в октябре в Цзючжайгоу листья деревьев в лесах становятся пестрыми, разноцветными. Именно поэтому октябрь – это самое хорошее время для того, чтобы полюбоваться живописной природой Цзючжайгоу.
Зоя: Культура и обычаи тибетцев тоже привлекают сюда туристов. Там можно посмотреть их дома в тибетском стиле, познакомиться с их повседневной жизнью, религией, послушать их песни и полюбоваться их танцами.
Слава: Ой, время так быстро летит, Зоя, жаль, что наша программа подходит к концу, хотя ещё много интересного можно рассказать об Цзючжайгоу.
Зоя: В заключение хочу сказать, что Цзючжайгоу—это действительно сказочный и волшебный мир, поэтому надеемся, что вы лично, уважаемые слушатели, приедете туда и полюбуетесь местными пейзажами!
(пауза)
Слава: А сейчас послушаем песню ?Сказочный Цзючжайгоу? (神奇的九寨), исполняемую известным тибетским певцом.
Зоя: До свидания, уважаемые слушатели, до новых встреч!