Анна: Так, небожительница и спасла людей.
Семен: И все это как раз случилось на 15-й день первого месяца по лунному календарю. Постепенно, развешивать фонари в этот день стало традицией.
Анна: Семен, легенда есть легенда. Но, давай, расскажем все-таки об истории происхождении праздника 元宵节. История праздника 元宵节 насчитывается более 2000 лет. 180 лет до нашей эры император династии Западная Хань по имени Вэньди именно в этот день был провозглашен императором. Чтобы отпраздновать это знаменательное событие император повелел везде развесить красные фонари. Именно с этого дня и повелась такая традиция: 15-го числа первого месяца по лунному календарю император каждый год выезжал из императорского дворца, чтобы вместе с простым людом принять участие в веселом гулянье и полюбоваться на разноцветные фонари.
Семен: Правильно! В 104 году нашей эры, в эпоху правления императора династии Западная Хань по имени Уди праздник 元宵节 стал государственным праздником. Согласно специальному императорскому указу в этот день следовало развешивать фонари, устраивать грандиозные выставки фонарей, чтобы все — и стар и млад смогли полюбоваться на них.
Анна: Этот обычай существовал на протяжении всей истории Китая. Я как-то читала, что в 713 году нашей эры в период династии Тан в тогдашней столице Чанъань, то есть в современном городе Сиань, во время 元宵节,устраивались горы фонарей , которые насчитывали более 50 тысяч разнообразных фонарей и фонариков!
Семен: Традиция развешивать фонари и устраивать выставки фонарей сохранилась до наших дней. Каждый год в праздник 元宵节 в парках и садах по всему Китаю устраиваются выставки разноцветных фонарей. Анна, думаю, ты много раз уже бывала на таких выставках.
Анна: Да, конечно. В праздник 元宵节 я почти каждый год хожу на выставки фонарей. Я очень люблю китайские фонари. Они делаются из тонкой бумаги, на которой изображаются горы, реки, жилища, люди, цветы, птицы, звери и др. Самый известный вид фонарей называется Цзоу-ма-дэн走马灯 . ( Фонари в виде скачащей лошади ) Цзоу-ма-дэн走马灯 это фонари, которым уже больше тысячи лет. Такие фонари имеют круглое зубчатое колесо, которое приходит в движение, если внутри фонаря поместить зажженную свечу. Таким образом, лошадки, сделанные из бумаги и расположенные внутри фонаря начинают вращаться. Фигурки лошадей озаряют тонкие стеклянные стенки фонаря, которые, как тени, мчатся по кругу, как живые.
Семен: Анна, а теперь отгадай, какие фонари мне больше всего нравится
Анна: Ты родился и вырос в северном Китае, тебе, наверняка, нравятся фонари изо льда.
Семен: Точно! Праздник 元宵节 обычно приходится на январь или февраль по григорианскому календарю, то есть, зимой. В это время года весь северный Китай еще укрыт снегом. В северных городах ежегодно в праздник 元宵节 устраивают фестивали ледяных фонарей, где представлены разнообразные по форме и цвету ледяные фонари и скульптура.
Анна: Да, это очень интересно! Надо будет найти возможность и провести праздник 元宵节 на севере Китая! Семен, вот наша программа Все мы говорим по-китайски подходит к концу, давай, вместе с нашими радиослушателями, послушаем китайскую песню, посвященную празднику 元宵节。Песня называется Гуляние под фонарями (《闹花灯》)
Семен: Давай.
Анна: Дорогие радиослушатели, мы сегодня познакомили вас с китайским Праздником фонарей, по-китайски он называется как Юань-сяо-цзе元宵节 .
Семен: Да, 元宵节, это первое полнолуние после китайского Нового года.
Анна: Встретимся с вами завтра. Всего Вам доброго!
Семен: До встречи!