行业分类
中华成语学习--对症下药 (三)
日期:2014-08-11 16:38  点击:380
 СЛАВА: Друзья, как всегда, настало время повторить ключевые слова и выражения на сегодня. 
 
ЗОЯ: Сегодня мы выучили выражение 对症下药, которое дословно переводится, как назначить нужное лекарство, а в переносном смысле оно означает принять меры, соответствующие обстоятельствам. 
 
СЛАВА: А сейчас давайте разберём это выражение. Слово 对(дуй4) произносится в четвёртом тоне, переводится, как направлять (нацеливать) против; воздействовать на; адресовать. Слово 症(чжэн4) произносится также в четвёртом тоне, в переводе на русский – это симптом болезни. 
 
ЗОЯ: Слово 下 произносится в четвёртом тоне, в переводе – это применять, употреблять, прописать(больному лекарство). Слово 药 произносится также в четвёртом тоне, переводится, как лекарство. 
 
СЛАВА: Мы также вспомнили, что известный древнекитайский врач Хуа То изобрел игры пяти зверей. 
 
ЗОЯ: По-китайски это звучит как 五禽戏. Слово 五 произносится в третьем тоне, это числительное – пять. Слово 禽 произносится во втором тоне, в переводе на русский – это птицы и звери; дичь; животные. Слово 戏 произносится в четвёртом тоне, переводится, как игра, система физкультуры. 
 
СЛАВА: Друзья, мы повторили материал на сегодня. В конце нашей программы, как всегда, давайте немного отдохнём. 
 
ЗОЯ: Сегодня для вас прозвучит песня, посвященная известному древнекитайскому врачу Хуа То. Итак, слушаем. 
 
(песня) 
 
ЗОЯ: Дорогие друзья, незаметно пролетело время, вот и подошла к концу наша сегодняшняя программа. 
 
 
ЗОЯ: 下次节目再见! 
 
СЛАВА: 再见!
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
03/04 23:59
首页 刷新 顶部