行业分类
中华成语学习-- 杞人忧天 (三)
日期:2014-08-16 14:04  点击:387
 
 
ЗОЯ: Уважаемые слушатели! Давайте повторим ключевые слова и выражения сегодняшнего урока. 
 
СЛАВА: 昨天цзо2 тянь1 -- это вчера, 今天(цзинь1 тянь1) -- сегодня, 明天(минь2 тянь1) -- завтра, и 天天(тянь1 тяьн1) -- каждый день, ежедневно. 
 
ЗОЯ: Еще 杞人忧天, 杞 -- это княжество Ци, 人 -- человек, 忧 -- беспокоиться, тревожиться, 天 -- небо. Выражение дословно переводится как Человек княжество Ци беспокоится о падении неба, а по сути оно означает: пустые страхи, излишние опасения. 
 
СЛАВА: 天下(тянь1 ся4) -- это Поднебесная. 
 
ЗОЯ: 天命 это веление Неба, мандат Неба. Слово 德 означает благо, одаренность, добродетель. Мы еще изучили фразу 我的天啊, то есть Ой, Боже мой!. 
 
СЛАВА: Зоя, по-моему, пришло время послушать песню! 
 
ЗОЯ: Хорошо! Друзья, хотя сегодня мы изучили выражение 杞人忧天, но, думаю, чтобы жизнь была весёлой, в ней не должно быть пустых страхов и излишних опасений. Поэтому в конце программы для вас прозвучит песня Беззаботный день -- 无忧的一天 в исполнении китайского певца Хуан Цзяньвэя. 
 
СЛАВА: Желаем, чтобы следующий день прошёл для вас без печалей и забот! Итак, слушаем песню. 
 
 
ЗОЯ: Дорогие друзья, на этом заканчивается наша сегодняшняя программа. 
 
ЗОЯ: 下次节目再见! 
 
СЛАВА: 再见! 
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
03/06 02:30
首页 刷新 顶部