行业分类
中华成语学习-- 名落孙山 (三)
日期:2014-08-16 14:11  点击:416
 СЛАВА: Сегодня мы долго говорили об экзаменах. А сейчас давайте повторим ключевые слова. 
 
ЗОЯ: Государственные экзамены в императорском Китае – 科举考试. 秀才 -- отточенное дарование. 举人 -- представляемый. 
 
进士 -- продвинутый в обучении. 
 
СЛАВА: Занявший первое место на императорском экзамене назывался Чжуанъюань , занявший второе место – Таньхуа, а третье место – Банянь. 
 
ЗОЯ: Мы еще выучили фразеологизм 名落孙山. 名 значит имя, 落 -- отставать, оказаться позади, 孙 -- это фамилия, а 山 -- имя. Всё вместе 名落孙山 означает оказаться в списке позади Сунь Шаня, то есть, провалиться на экзаменах. 
 
СЛАВА: В конце программы предлагаем вашему вниманию песню, связанную с экзаменом. 
 
ЗОЯ: Она называется Экзамен, экзамен. Итак, слушаем. 
 
ЗОЯ: Дорогие друзья, незаметно пролетело время, вот и подошла к концу наша сегодняшняя программа. 
 
ЗОЯ: 下次节目再见! 
 
СЛАВА: 再见!
 
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
03/06 17:12
首页 刷新 顶部