行业分类
静静的顿河俄语版第一部第二节(2.2)
日期:2014-08-30 10:52  点击:363
 - Скоро? - спросил Боярышкин, рассматривая на ладони узорную ракушку.

- Сейчас поедем.

Она помолчала и, чему-то улыбаясь, спросила:

- Ведь у вас какая-то свадьба была?

- Сестру выдавали.

- За кого же это? - И, не дожидаясь ответа, улыбнулась непонятно и коротко. - Приходи же! - Снова, как тогда, в первый раз, на террасе моховского дома, улыбка жиганула Митьку крапивным укусом.

Он проводил девушку глазами до лодки. Боярышкин, раскорячившись, сталкивал лодку; Лиза с улыбкой смотрела через его голову на Митьку, игравшего ключом, кивала ему головой.

Отъехав саженей пять, Боярышкин спросил тихо:

- Что это за молодчик?

- Знакомый.

- Друг сердца?

Митька, слышавший их разговор, за скрипом уключин не расслышал ответа. Он видел, как Боярышкин, налегая на весла, откидываясь, засмеялся, но ее лица не видел: она сидела к нему спиной. Сиреневая лента стекала со шляпы на оголенный покат плеча, дрожала от бессильного ветра, таяла, дразнила Митькин затуманенный взгляд.

Митька, редко ходивший рыбалить удочками, никогда не собирался с таким рвением, как в этот вечер. Он наколол кизяков и сварил в огороде пшенную кашу, наскоро перевязал отопревшие завязки крючков.

Михей, глядя на его приготовления, попросил:

- Возьми меня, Митрий. Одному неспособно.

- Управлюсь и один.

Михей вздохнул.

- Давно мы с тобой не ездили. Теперя подержал бы сазаника эдак в полпуда бы.

Митька, морщась от пара, бившего из чугуна с кашей горячим столбом, промолчал. Окончив сборы, пошел в горенку.

Дед Гришака сидел у окна; оседлав нос круглыми в медной оправе очками, читал Евангелие.

- Дедушка! - окликнул Митька, подпирая плечом притолоку.

Дед Гришака лупнул глазами поверх очков.

- Ась.

- Разбуди меня после первых кочетов.

- Куда в такую спозаранку?

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 16:26
首页 刷新 顶部