行业分类
俄语初级语法:定向动词和不定向动词
日期:2011-09-24 11:21  点击:1927

 

定向动词和不定向动词 
 
俄语中有十几对定向动词和不定向动词,统称为运动动词(глагол движения)。 
 
例如: 
 
定向动词---不定向动词 
идти---ходить 
ехать-ездить 
бежать-бегать 
лететь-летать 
плыть-плавать 
нести-носить 
вести-водить 
лезть-лазить 
 
这些运动动词都是单体为完成体动词,其中每一对都表示同一个动作,但是他们在意义上又各有不同。 
 
1. 定向动词的意义 
 
a.表示朝着一个方向的一个动作。 
 
例如: 
— Рабочие идут на завод. 
— Самолёт летит в Пекин. 
— Когда я шёл в столовую, я встретил бывшего товарища. 
 
b.表示在某一固定时间,朝同一方向运动的经常性动作。 
 
例如: 
— В семь часов все идут на работу. 
— Летом все едут отдыхать на море.
 
 
2. 不定向动词的意义 
 
a.表示不是朝同一个方向或无固定方向的动作。 
 
例如: 
— Дети бегают на площадке. 
— Птицы летают над лесом. 
 
b.表示有一定方向,但多次或一次往返的动作。 
 
例如: 
— Отец часто ездит в командировку в Пекин. 
— Утром я ходил к бабушке. 
— Девочка носила куклу на урок. 
 
c. 表示事物固有的特征,能力。 
 
例如: 
— Рыба плавает, птица летает. 
— Ребёнок уже ходит и говорит. 
— Вадим плавает лучше всех. 
 
某些定向动词或不定向动词用于转移,此时只有一种固定用法,失去了定向与不定向的对应关系,不能相互替换。 
 
例如: 
— Идёт снег. 
— Часы идут точно. 
— Время идёт(бежит, летит) быстро.
 
— Идёт фильм(урок, собрание, спектакль, беседа). 
— Дела идут как маслу(хорошо, благополучно, нормально). 
— Речь идёт о воёне(о мире, о дружбе, о детях, о любви). 
— Староста ведёт собрание. 
— Дорога ведёт в город(в деревню, в поле, в лес, в горы). 
— Учитель ведёт английский язык(историю). 
— Максим носит очки(красный костюм, чёрный брюки). 
— В этом российская сторона несёт главную ответственность
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/01 18:40
首页 刷新 顶部