行业分类
第一部第三节(九)
日期:2015-01-13 16:02  点击:323
 —Да, – пробурчал Артем.
 —Как наши там держатся, не пристают ли к ним гайдамаки?
 —Да, папаша, кашу заварили, теперь от дома отрекайся.
   Машинист выхватил из горна голубоватый жаркий кусок и быстро положил его на наковальню:
 —А ну, сыночек, стукни!
   Артем схватил тяжелый молот, стоявший у наковальни, с силой взмахнул им над головой и ударил. Сноп ярких искр с легким шуршащим треском разбрызгался по кузне, осветив на мгновенье ее темные углы.
   Политовский поворачивал раскаленный кусок под мощные удары, и железо послушно плющилось, как размякший воск.
   В раскрытые ворота кузни дышала теплым ветром темная ночь.
   Озеро внизу – темное, громадное; сосны, охватившие его со всех сторон, кивают могучими головами.
   «Как живые», – думает Тоня; Она лежит на покрытой травой выемке на гранитном берегу. Высоко наверху, за выемкой, бор, а внизу, сейчас же у подножия отвеса, озеро. Тень от обступивших скал делает, края озера еще более темными.
   Это любимый уголок Тони. Здесь, в версте от станции, в старых каменоломнях, в глубоких заброшенных котлованах, забили родники, и теперь образовалось три проточных озера. Внизу, у спуска к озеру, слышен плеск. Тоня поднимает голову и, раздвинув рукою ветви, смотрит вниз: от берега на середину озера сильными бросками плывет загорелое изгибающееся тело. Тоня видит смуглую спину и черную голову купающегося. Он фыркает, как морж, разрезая воду короткими саженками, переворачивается, кувыркается, ныряет и, наконец, устав, ложится на спину, зажмурив глаза от яркого солнца, замирает, распластав руки и чуть изогнувшись. Тоня опустила ветку. «Ведь это неприлично», – насмешливо подумала она и принялась за чтение.
   Увлеченная книгой, данной ей Лещинским, Тоня не заметила, как кто-то перелез через гранитный выступ, отделявший площадку от бора, и, только когда на книгу из-под ноги перелезавшего упал камешек, вздрогнув от неожиданности, подняла голову и увидела стоявшего на площадке Павку Корчагина. Он стоял, удивленный неожиданной встречей, и, тоже смущенный, собирался уйти.
   «Это он сейчас купался», – догадалась Тоня, взглянув на Павкины мокрые волосы.
 —Что, испугал вас? Не знал, что вы здесь, так что невзначай сюда. – И, проговорив это, Павка взялся рукой за выступ. Он тоже узнал Тоню.
 —Вы мне не мешаете. Если хотите, можем даже поговорить о чем-нибудь.
   Павка с удивлением глядел на Тоню:
 —О чем же мы с вами говорить будем? Тоня улыбнулась.
 —Ну, чего же вы стоите? Можете сесть, вот здесь.
 – И она указала на камень. – Скажите, как вас зовут?
 —Я Павка Корчагин.
 —А меня зовут Тоня. Вот мы и познакомились. Павка смущенно мял кепку.
 —Так вас зовут Павкой?
 – прервала молчание Тоня. – А почему Павка? Это некрасиво звучит, лучше Павел. Я вас так и буду называть. А вы часто сюда ходите… – Она хотела сказать: купаться, но, не желая открыть, что видела его купающимся, добавила: – Гулять?

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 04:42
首页 刷新 顶部