行业分类
钢铁是怎样炼成的第二部第三节(五)
日期:2015-01-21 08:47  点击:320
    «Ого, разрешена, значит, и гитара? Режим смягчен», – заключил Корчагин и легонько стукнул кулаком в дверь. Чувствуя, что волнуется, зажал зубами губу.
   Дверь открыла незнакомая женщина, молодая, с завитушками на висках. Вопросительно оглядела Корчагина:
 —Вам кого?
   Она не закрывала двери, и беглый взгляд на незнакомую обстановку уже подсказал ответ.
 —Устинович можно видеть?
 —Ее нет, она еще в январе уехала в Харьков, а оттуда, как я слышала, в Москву.
 —А товарищ Аким здесь живет или тоже уехал?
 —Товарища Акима тоже нет. Он сейчас секретарь Одесского губкомола.
   Павлу ничего не оставалось, как повернуть назад. Радость возвращения в город поблекла.
   Теперь надо было серьезно подумать о ночлеге.
 —Так по друзьям ходить, все ноги отобьешь и никого не увидишь,
 – угрюмо ворчал Корчагин, пересиливая горечь. Но все же решил еще раз попытать счастья – найти Панкратова. Грузчик жил вблизи пристани, и к нему было ближе, чем на Соломенку.
   Совсем усталый, добрался наконец до квартиры Панкратова и, стуча в когда-то крашенную охрой дверь, решил: «Если и этого нет, больше бродить не буду. Заберусь под лодку и переночую».
   Дверь открыла старушка в простеньком, подвязанном под подбородок платочке – мать Панкратова.
 —Игнат дома, мамаша?
 —Только что пришедши. А вы к нему?
   Она не узнала Павла и, оборачиваясь назад, крикнула:
 —Генька, тут к тебе!
   Павел вошел с ней в комнату, положил на пол мешок, Панкратов, доедая кусок, повернулся к нему из-за стола:
 —Ежели ко мне, садись и рассказывай, а я пока борща умну миску, а то с утра на одной воде. – И Панкратов взял в руку огромную деревянную ложку.
   Павел сел сбоку на продавленный стул. Сияв с головы фуражку, по старой привычке вытер его лоб.
   «Неужели я так изменился, что и Генька меня не узнал?»
   Панкратов отправил ложки две борща в рот и, не получив от гостя ответа, повернул к нему голову:
 —Ну давай, что там у тебя?
   Рука с куском хлеба на полдороге ко рту остановилась. Панкратов растерянно замигал:
 —Э… постой… Тьфу ты, буза какая!
   Видя его красное от натуги лицо, Корчагин не вытерпел и расхохотался.
 —Павка! Ведь мы тебя за пропащего считали!.. Стой! Как тебя зовут?
   На крики Панкратова из соседней комнаты выбежали старшая сестра и мать. Все втроем наконец удостоверились, что перед ними настоящий Корчагин.
   В доме уже давно спали, а Панкратов все еще рассказывал о событиях за четыре месяца:
 —Еще зимой в Харьков уехали Жаркий, Митяй и Михайло. И не куда-нибудь, стервецы, а в Коммунистический университет. Ванька и Митяй на подготовительный, Михайло – на первый. Нас человек пятнадцать собралось. С горячки и я нашпарил заявление. Надо, думаю, в мозгах начинку подгустить, а то жидковато. Но, понимаешь, в комиссии меня посадили на песок.
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 12:26
首页 刷新 顶部