при реализяции товаров за пределами района ценасогласовывается с соответствующими органами наместах реализации.
качество поставляемых товаров должносоответствовать действующим в стране продавцагосударственным стандартам и техническим условиямзавода-изготовителя.
качество товаров,сдаваемых по образцам должносоответствовать образцам,согласованным обеимисторонами.
销往国外的商品,应与当地销售部门协商价格
所提供的货物品质应符合售方国家现行标准和符合生产厂家技术条件。
凭样交货的商品,其质量应该与双方确认的样品一致。
качество товаров должно подтверждатьсясертификатом о качестве,выданным бтэ/бюро товарныхэкспертиз/страны продавца.
продавцу предоставляется право уменьшать иувеличивать поставляемое количество товаров на 3%.
приемка товаров осуществляется актамиприемки,подписанными полномочными представителямисторон.
商品质量应以售方国家商品检验局出具的品质证明书证明。
售方有权对所供货物数量增加或减少3%.
接收货物要出具有双方全权代表签字的验收证书。
наша сторона обязана произвести отбор товаров дляосуществления бартерных сделок.
наша сторона предоставляет строительнуюкерамическую плитку в обмен на цемент.
вы должны постараться поставить нам традиционныетовары приграничной торговли.
为了进行易货交易我方应该选货。
我方用建筑陶瓷砖换水泥。
贵方应尽力提供我方边境贸易的传统商品。
заключение бартерного контракта будетпроизводиться на основе цен межгосударственной иприграничной торговли по курсу швейцарскихфранков.
порядок платежей будет осуществляться на условияхбартерной торговли.
根据国家贸易和边境贸易价格签订合同,以瑞士法郎计算。
支付方式按畅销货贸易办理。