行业分类
纪念品俄汉对照
日期:2012-01-17 14:26  点击:338

 

Г. Скоро уеду на Родину. Надо что-нибудь купить на память. Вы не посоветуете, какие подарки мне купить своим родным?
Х. Можно купить какие-нибудь сувениры, художественные изделия китайских народных умельцев.
Г. Сувениров-то много. А вот что выбрать поинтереснее?
Х. Поблизости есть несколько магазинов подарков, где можно найти очень интересные вещи.
Г. Давайте пойдём туда и посмотрим.
Х. Вот магазин подарков. Что вы хотите купить?
Г. Хотел бы купить палочки из слоновой кости в подарок моему хорошему знакомому.


Г.我很快就要回国了.想买点东西留作纪念。您给我出个主意,我给家人带些什么礼物好?
Х.可以买一些纪念品或者中国的民间手工艺品。
Г.纪念品很多,但买什么更有意思?
Х.附近有几家礼品店,可以买到令人满意的东西。
Г.让我们一起去看看吧。
Х.这就是礼品店。您想买什么?
Г.我想买双象牙筷子送给我的好朋友作礼物。


Х. Девушка, можно вас?
П. Слушаю вас.
Х. Покажите нам вот эти палочки.
Г. Замечательные. Очень тонкая работа. Возьму. Девушка, скажите, какой сувенир типично китайский?
П. У нас всё китайское. Посмотрите, пожалуйста, эти изделия из перегородчатой эмал и—Цзинтайлань.
Г. Очень красивые.
П. А это сумки из набивной ткани с национальным орнаментом. Набивка делается с помощью воска.


Х.姑娘,可以麻烦您吗?
П.请吩咐。
Х.请把这双筷子拿给我们看看。
Г.太好了。做工十分精致。我买。姑娘,请问,什么纪念品最具有中国特色?
П.我们这儿的商品都具有中国特色。请您看看这些景泰蓝制品。
Г.非常漂亮。
П.这是蜡染民族花饰手提包。印花是用蜡染成的。


Г. Это чисто китайское искусство. Мне надо что-нибудь из фарфора.
П. Могу предложить вот эти чайные сервизы. Это традиционный цзиндэчжэньский фарфор.
Г. А что значит цзиндэчжэньский?
П. Цзиндэчжэнь—это название города в провинции Цзянси. Ещё в конце прошлого тысячелетия фарфоровые изделия этого города уже получили известность.
Г. Фарфор мне очень нравится. Покажите, пожалуйста, ещё вон тот сервиз, где синевы побольше.
П. Этот сервиз сделан в стиле цинской эпохи.


Г.这是典型的中国艺术。我还想买点瓷器。
П.那您看看这些茶具。这是传统的景德镇瓷。
Г.最德镇是什么意思?
П.景德镇是江西省一个城市的名字。早在公元一千年前后.这个城市的瓷器就已全国闻名了。
Г.这种瓷器我很喜欢。请再给我看看那套有蓝色花纹的茶具。
П.这套茶具是仿清制品。
Г. Прекрасный. Я хотел бы посмотреть картины из раковин и перьев.
П. Пожалуйста.
Г. Посчитайте всё, сколько с меня?
П. Всего пятьсот юаней. Это чек, платите в кассу. Покупки получите здесь.
Х. Вам ещё что-нибудь нужно?
Г. Я хотел бы купить ещё кожаную куртку для себя, пуховку для жены, тенниски и кроссовки для сыновей.
Х. Пойдём тогда в универмаг. Там продаётся всё, что вам угодно.
Г. Выбор большой. Девушка, покажите ту кожаную куртку.


Г.美极了。我还想看看贝雕画和羽毛画。
П.请看吧。
Г.请算一下帐,应付多少钱?
П.总共500元。这是发票,请到收款处付款,回头再来取货。
Х.您还要买别的什么东西吗?
Г.我还想给自己买件皮夹克,给妻子买件羽绒服,给儿子买T恤衫和旅游鞋。
П.那我们到百货商场去吧。那里有您所需要的一切。
Г.商品花样真多。请把那件皮夹克拿来看看。


П. Какого цвета? Какого размера?
Г. Тёмного. Сто двадцать,
П. Вы можете примерить и посмотреть в зеркало.
Г. Спасибо, мне подходит. А какая цена?
П. Восемьсот юаней.
Г. Хорошо, я возьму её. Выпишите чек.
П. Пожалуйста. А что ещё?
Г. Нет ли у вас джинсов?
П. Это новая партия. И сшито по последней моде, и цвет, и фасон красивый.


П.什么颜色?多大尺寸的?
Г.黑色的。120公分的。
П.您可以试一试,照照镜子。
Г.谢谢,我穿着合适。多少钱?
П.800元。
Г.好,我就要这件。请开发票。
П.给您。还要什么?
Г.你们这儿有没有牛仔装?
П.这是新进的一批货。最时髦的,颜色、式样都很漂亮。


Г. Вы меня уговорили. Я возьму.
П. Чем могу быть вам полезна?
Г. Будьте добры, покажите чесучу.
П. Какую? Жёлтую?
Г. Нет, не жёлтую, а ту, что рядом. Этот цвет просто великолепен.
П. Это даньдунская чесуча. Она пользуется широким спросом в стране и за рубежом.


Г.您说得不错。我买。
П.您想要点什么?
Г.请把柞蚕丝绸拿来看看。
П.什么色的?黄色的吗?
Г.不,不是黄色的,我要看旁边那种。这种颜色太好了。
П.这是丹东产的柞蚕丝绸,国内外销路很广。
Г. И мне очень нравится. Сколько она стоит?
П. Двадцать пять юаней метр.
Г. Сколько метров нужно на женский костюм?
П. Обычно на женский костюм берут 4 метра. Это вполне достаточно, чтобы сшить костюм на любой вкус.
Г. Тогда отрежьте мне, пожалуйста, 4 метра и заверните покупку.
Х. Вот отдел радио и фототоваров.
Г. Девушка, покажите мне стереомагнитофон.


Г.我非常喜欢。怎么卖?
П.25元一米。
Г.做套女服需要多少米?
П.一般做一套女服需要4米。无论做任何一种式样都足够了。
Г.那就请给我扯4米,请把布包好。
Х.这就是无线电照相器材部。
Г.姑娘.请把立体声录音机拿给我看看。


П. Вам какой? Китайского производства или импортный?
Г. Мне бы хотелось китайского производства. Вот этот за восемьсот юаней, он мне нравится.
П. Этот магнитофон высококачественный. Он с гарантией. Вы можете его включить и сразу убедитесь в этом.
Г. Звучит приятно. Возьму. Извините, я хотел бы спросить, почему цены на товар разные? В другом магазине такой же стереомагнитофон стоит восемьсот пятьдесят юаней, а у вас дешевле?
П. Это потому что товар поступает из разных мест.
Г. Понятно.
Х. Что вы ещё хотите купить?
Г. Больше ничего. Я купил всё, что надо. Большое вам спасибо.


П.您要什么样的?中国制造的还是进口的?
Г.我要中国产的。像这台价值800元的录音机我很喜欢。
П.这台录音机质量很好,负责保修。您可以打开听听就知道了。
Г.声音很好听。我买。对不起我想问一下,为什么商品的价格不一徉。在另外一个商店里同样的立体声录音机要850元钱,而你们这儿却便宜些?
П.这是因为货的来源不同。
Г.明白了。
Х.您还需要买什么吗?
Г.什么也不要了。我所需要的东西全买齐了。十分感谢您。
 

 

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 12:38
首页 刷新 顶部