经理
в самом деле 果然,当真,的确
в самом начале 在最初
в самую пору 正好,恰好,正是时候
в самую точку 正好,恰好;中肯,正中要点
в самый раз 恰好,正合适;及时,正是时候
в сборе 装配(形式),装配件;到齐
в свете (чего) 就…而论;由…看来;注意到…
в свету 净(指重量,距离等;指直径时译为内径)
в своё время 及时;当时,在某时;在适当的时候
в своем роде 就某一点上说,从某一点来看;(各)有共特点
в свою очередь 本身也,又,照样地,同时…
в связи с (чем) 由于…,因为…;与…有关
в связи с этим 因此,因而
в середине (чего) 在…中间
в силах 能够,有能力
в силе 有效;起作用
в силу (чего) 由于,因为
в силу вещей 由于各种事实,由于实际的情况
в силу того, что 由于,因为
в силу чего 因此,所以
в сильной степени 在很大程度上
в скобках говоря 顺便指出,附带说明
в скобках 用括号括起来,在括号内
в скором времени 不久的将来,很快就…
в слабой степени 不十分,不甚
в следующем порядке 按下列顺序
в случае (чего) 在…情况下;如果有…(发生,出现)
в случае необходимости 如有必要,在必要时
в случае, если 如果…;在…情况下
в случае, когда 当…时;如果…;在…情况下
в смысле (чего) 在…方面;就…来说
в совершенстве 十足地;精通的,完美的
в совокупности 总合起来,总共
в согласии с (чем) 与…相符合,与…一致;根据…,按照…
в содружестве с (кем, чем) 在…协作之下,与…合作
в соответствии с (чем) 按照…,根据…;与…相应
в составе (чего) 在…成分中,在…成员中;包含…;总数(共计)有
в состоянии (接不定式)能够…,有力量…
в сочетании с (чем) 和…配合;结合…
в сравнении с (чем) 与…比较
в среднем 平均
в срок 按期
в стенах (чего) 在…内,在…里边
в стороне 在一边
в сторону (чего) 向…方面
в сторону ...到一边;不管,不顾
в строгом смысле слова 严格地照字义而言,严格地说
в сумме 总共,共计;总合起来
в сущности (говоря) 就其实质说(来),实际上,其实
в счёт (чего) 计入…项目下;考虑到
в таком роде 大致这样,此类的
в тесной связи с (чем) 与…有紧密联系,与…有密切关系
в тех местах, где (或 куда) 在…地方
в тех случаях, когда 当…时;如果…;在…情况下
в течение (чего) 在…过程中,在…期间
в то время, как 同时,当…时;而…,可是
в то же время 同时
в то самое время, как 正当…的时候
в той или иной мере 在某种程度上
в той мере, как 依照…的程度
в том и другом случае 在两种情况下,在任何情况下
в том или ином виде 以某种形式,以这种或那种形式
в том случае, если 在…情况下;如果…
в том случае, когда 当…时;如果;在…情况下
в том числе и 其中包括…,包括…在内
в тот момент, когда 当…时候
в тот период, когда 当…时候
в тот раз 在那一次,那时候
в точку (= в самую точку) 正好,恰好,中肯
в точности 精确地,丝毫不差地
в ту пору 那时,当时
в ту пору, когда 在…时候
в узком значении 从狭义上来讲
в узком смысле 从狭义上来讲
в форме (чего) 以…形式;呈…形
в ходе (чего) 在…过程中
в ходу 通用,畅销
в худшем случае 在最坏的场合;至少
в целом 整个地;全部地
в целости 完整(地)
в целях (чего) 为了…,目的是…,以便…
в центре внимания (受到)特别注意,注意的中心
в части (чего) 在…方面,在…上
в частном случае 在个别情况下
в частности 特别是;例如;其中包括
в чём дело? 怎么一回事?
в числе (кого, чего) 在…之中
в чистом виде 纯粹地;单纯地
в широких масштабах 广泛地,大规模(地)
в широком значении 从广义上来讲,广义地
в широком смысле 按广义来看,广义地
в эпоху, когда 在…时代
в этой связи 故而;在这方面
в этом отношении 在这方面
в этом роде 大致这样;此类的
в этом смысле 在这方面;就这个意义来说
в эту пору 现在,目前
введение (чего) в эксплуатацию 使…运转,开动…;开始使用;开始经营
ввести (что) в действие 使…生效;使…起作用;使…运转
ввиду того, что 因为,由于
ввиду чего 因而,所以
вводить (что) в движение 起动…,使…运转
вводить (что) в работу 使…开始工作,开始使用…
вводить (что) в строй 使…开工,把…投入生产
вводить (что) в употребление (投入)使用
вводить (что) в эксплуатацию 开始使用…,使…运转
вдоль и поперёк 纵横;到处;仔细,详尽
вести себя 表现;性质是
взад и вперёд 来回地
видимое дело 显然,自然;大概,想必
висит в воздухе 悬起来,未定;毫无进展
включать (что) в себе 包括…,包含…
включительно по (что) 到…为止,包括(最后一数)在内
влечь (повлечь) за собой (что) 引起,导致
вместе взятые 总合起来,总共
вместе с тем 同时;并且;此外
вместо того чтобы ..., лучше 与其…,不如…
вместо того, чтобы 没有…,反而;不…,却…