行业分类
西游记俄文版第一章第十五节1.2
日期:2015-05-21 19:42  点击:333
 – Вы можете быть совершенно спокойны, – отвечал ему Сунь У кун.
После этого он подвязал рясу, подоткнул полы, и держа в руках посох с золотым обручем, ринулся прямо к потоку. Плывя на легких облаках над водой, он кричал:
– Эй ты проклятый угорь! Сейчас же верни нам коня!
Между тем дракон, сожрав белого коня, принадлежавшего Сюань цзану, лежал в это время на дне и переваривал свою добычу. Вдруг он услышал, что кто то шумит и требует вернуть коня. Этого он, конечно, стерпеть не мог и, вздымая волны, выпрыгнул наверх.
– Кто смеет шуметь здесь и ругать меня! – крикнул он.
– Ни с места! – прогремел Сунь У кун. – Сейчас же верни моего коня! – размахнувшись посохом, Сунь У кун опустил его на голову дракона.
А дракон, разинув пасть и выпустив когти, ринулся на Сунь У куна. И на берегу между ними завязался отчаянный бой. Соперники дрались, как истинные герои.
 
У дракона, что выпустил когти из лап,
В позе оборонительной,
Седина бороды сравниться могла б
С белоснежных жемчужин нитями.
Взметнулся в небо посох царя,
Золотым украшенный ободом,
Глаза расширились, двум фонарям
Сверканием грозным подобные.
Один облака на врага выдыхал,
Усы жемчужные выставив,
Другой в небесах поднимал ураган
Движеньями посоха быстрыми.
Безвестных родителей сын дракон,
Не знал ни рода, ни племени,
А Царь чародеями был порожден
И сослан за преступления.
Окрепли они, через много преград
Пройдя невредимыми ранее,
И каждый в бою был использовать рад
Свои сокровенные знания.
 
Они долго бились, то наступая, то отступая, то кружась, пока наконец дракон не почувствовал, что силы его покидают. Тогда он бежал с поля боя, бросился в воду и скрылся на дне реки.
Как Сунь У кун ни бранил, как ни поносил его, он не отзывался. Убедившись, что ничего не может сделать, Сунь У кун вернулся к Сюань цзану.
– Учитель! – сказал он. – Когда я стал бранить это чудовище, оно вылезло из воды. Мы долго бились, но он струсил, бежав с поля боя, скрылся в реке и больше не показывался.
– Но как узнать, действительно ли он съел моего коня  – промолвил Сюань цзан.
– Подумайте, что вы говорите! – воскликнул Сунь У кун. – Разве стал бы он вступать со мной в драку, если бы не съел коня 
– Когда несколько дней назад ты убил тигра, – сказал Сюань цзан, – ты, кажется, говорил, что обладаешь способностью усмирять драконов и покорять тигров. Почему же сегодня ты не смог расправиться с этим чудовищем 
Вы уже знаете, читатель, что эта обезьяна совершенно не выносила, когда кто нибудь задевал ее. И вот, когда Сюань цзан бросил ей такое оскорбление, она призвала всю свою волшебную силу и закричала:
– Довольно! Хватит! Я с ним схвачусь еще раз, и тогда посмотрим, чья возьмет!
И Царь обезьян большими шагами направился к берегу. Призвав на помощь свою волшебную силу, он так взбаламутил реку Инчоуцзян, что прозрачная, как стеклышко, вода стала желтой. Такой бывает Хуанхэ во время большого половодья.
Между тем дракон изгнанник, находившийся глубоко на дне реки, встревожился и не знал, что делать.
– Вот уж не зря говорится:  Пришла беда, открывай ворота , – думал он. – Я едва избежал смертного приговора небесного суда. Но не прошло и года, как, покорившись своей судьбе, я обосновался здесь, и на мою голову свалился этот проклятый черт. Он, несомненно, хочет погубить меня!
И чем больше дракон размышлял, тем больше расстраивался. Наконец не в силах сдерживать своей обиды, он, скрипнув зубами, выпрыгнул из воды:
– Откуда только ты взялось, окаянное чудовище! – кричал он. – И как смеешь оскорблять меня !
– Зачем тебе знать, откуда я взялся! – крикнул в ответ Сунь У кун. – Если хочешь остаться в живых, сейчас же отдавай коня!
– Да ведь я твоего коня проглотил. Ну что ты теперь со мной сделаешь 
– В таком случае видишь эту дубинку  Чтобы отомстить за нашего коня, мне придется убить тебя, только и всего!
И тут под горой снова разгорелся отчаянный бой. После нескольких схваток дракон, убедившись в безвыходности своего положения, при помощи волшебства превратился в водяную змею и скрылся в прибрежных зарослях.
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/03 02:33
首页 刷新 顶部