行业分类
西游记俄文版第一章第二十节1.3
日期:2015-06-15 20:26  点击:328
 Выслушав все это, старик расхохотался.
– Так вот, оказывается, какой отчаянный говорун монах бродит по свету, прося подаяние, – сказал он.
– Будь я проклят, – отвечал Сунь У кун. – Поговорить люблю. Правда, последнее время из за всяких неприятностей, которые нам с учителем пришлось пережить в дороге, у меня пропала всякая охота к разговорам.
– Если бы путь не утомил вас, ты, чего доброго, заговорил бы меня до смерти. Ну, при таких способностях вы свободно дойдете до Запада. Сколько вас всего человек  – спросил он. – Пожалуйста, заходите в мою скромную хижину.
– Мы очень признательны вам, благодетель, за вашу любезность, – промолвил Сюань цзан. – Нас трое.
– А где же третий  – спросил старик.
– Да что это ты, старик, ослеп, что ли  – рассердился Сунь У кун. – Не видишь, кто стоит в тени дерева  – И он указал рукой.
Старик действительно был подслеповат. Внимательно присмотревшись и увидев морду Чжу Ба цзе, он со страху чуть не упал и опрометью бросился в дом, крича:
– Закрывайте ворота, оборотень явился!
Сунь У кун бросился за ним и удержал его за руку:
– Не бойся, почтенный! Это совсем не оборотень, а мой брат монах.
– Ладно, ладно! – пробормотал, дрожа всем телом, старик. – Вот так история, один монах безобразнее другого!
– Почтенный хозяин, – сказал тут, выступив вперед Чжу Ба цзе. – Если вы судите о людях только по их внешнему виду, то совершаете большую ошибку. На вид мы действительно неказисты, зато народ полезный.
В это время с южной стороны усадьбы показались двое молодых людей и старушка с четырьмя ребятами. Они шли, подоткнув одежду, босые, так как, видимо, сажали рис и теперь возвращались домой. Увидев белого коня, коромысло с вещами на земле и услыхав шум у ворот своего дома, они, не понимая, что все это значит, бросились вперед и крикнули:
– Что вы тут делаете 
В этот момент Чжу Ба цзе обернулся и, вытянув морду, похлопал ушами. Все в страхе бросились в разные стороны и повалились наземь. Сюань цзан не на шутку встревожился, замахал руками и закричал:
– Не бойтесь! Не бойтесь! Мы не дурные люди! Мы – монахи и идем за священными книгами!
В этот момент из ворот вышел старик и, подымая старуху, сказал:
– Встань, жена, не бойся! Этот учитель прибыл из страны Танов. Вот только у его учеников вид какой то неприятный. Да это не беда, с виду они хоть и страшноваты, зато люди хорошие. Забирай детей и иди в дом.
Уцепившись за старика, старуха ушла в дом, а детей увели молодые люди. Сидя со своими учениками во дворе на бамбуковой кровати, Сюань цзан, отчитывая их, говорил:
– Ученики мои! Вы поставили меня в очень неудобное положение, мало того, что вид у вас безобразный, вы и в разговоре грубы. Ведь вы чуть не насмерть перепугали всех!
– Не стану скрывать от вас, учитель, – сказал тут Чжу Ба цзе, – что сейчас я стал гораздо красивее. А вот, когда я жил в деревне Гаолаочжуан, было совсем другое; стоило мне вытянуть шею и задвигать ушами, как сразу же человек двадцать – тридцать со страху богу душу отдавали.
– Вот Дурень! – рассмеялся Сунь У кун. – Брось болтать глупости! Ты бы лучше как нибудь прикрыл свое безобразие.
– Да ты что говоришь, Сунь У кун! – изумленно воскликнул Сюань цзан. – Ведь наша внешность дается нам от рождения. Ты советуешь ему невозможное!
– Пусть хотя бы свое свиное рыло прячет, – отвечал Сунь У кун. – А ушами, огромными как веера, пусть не шевелит. Вот это и значит прикрыть свое безобразие.
Чжу Ба цзе так и сделал. Он спрятал свою морду, плотно прижал к голове уши и отошел в сторону. Между тем Сунь У кун привязал коня к столбу и внес в дом вещи. В это время старый хозяин вошел с парнем, который на деревянном подносе принес гостям зеленого чаю. После чаю хозяин велел приготовить ужин. Паренек вынес во двор ветхий, некрашеный стол, поставил его в тени деревьев, а затем вынес две полуразвалившихся скамейки. Гостей пригласили к столу.
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/05 13:39
首页 刷新 顶部