Выслушав это, Чжу Ба цзе что то недовольно пробурчал себе под нос. Затем они поели постной пищи и расположились на отдых.
– Каковы же у тебя планы, Сунь У кун, на сегодняшний день – спросил на следующее утро Сюань цзан.
– Да никаких особенных планов у меня нет, – отвечал тот. – Вот только Чжу Ба цзе опять придется спуститься в реку.
– Вот что, дорогой брат, – сказал Чжу Ба цзе. – Ты, что же, сам хочешь остаться в стороне, а меня только и знаешь, что гнать в воду
– Ну, на этот раз я торопиться не буду. Я дам тебе возможность заманить его подальше, а сам отрежу ему отступление, и мы непременно изловим его.
О, волшебный Чжу Ба цзе! Он потер лицо, собрался с силами и, взяв обеими руками грабли, отправился к реке. Прокладывая себе путь к воде, он снова очутился у логова своего противника. Чудовище только что проснулось и, услышав шум, поспешно вскочило на ноги. Увидев Чжу Ба цзе с граблями в руках, чудовище преградило ему дорогу и заорало:
– Стой! Куда торопишься Испробуй ка вначале силу моего посоха!
Тогда Чжу Ба цзе взмахнул граблями и, отражая удар, закричал:
– Да что у тебя за посох такой, что ты все грозишься им Тут дух воскликнул:
– Тебе, мерзавец, видимо, неизвестно, что это за посох.
Шест для него самим У Ганом срублен,
Лу Бань отшлифовал поверхность гладко,
Горят снаружи нити перлов крупных,
Блестит внутри из золота прокладка
В воде и в небе демонов коварных
Он усмиряет быстро и сурово;
Чтоб вел я в бой полки небесных армий,
Мне посох императором дарован!
Изменит тотчас он свои размеры,
Едва творить я заклинанья стану,
С ним в высшие я поднимался сферы
Во время пира возглавлял охрану
Ему святые почести воздали,
Когда я на дежурстве был в покоях,
Такую силу он обрел с годами,
Что с ним оружье не сравнить простое!
Покинув навсегда небес владенья,
Без страха с ним я по земле скитался,
Могу сказать без преувеличенья
Подобный посох мне не попадался!
Ну, как ты мог обломки грабель ржавых
Поставить с посохом волшебным рядом
Они годятся лишь на то, пожалуй,
Чтоб ковыряться в огороде, в грядах!
– Ах ты мерзкая тварь! Мало тебя, видно, били! – крикнул смеясь Чжу Ба цзе. – Ты не смотри, что этими граблями можно разрыхлять землю в огороде. Стоит мне разок стукнуть ими, так у тебя живого места не останется и из всех девяти отверстий хлынет кровь. А если даже ты останешься жив, то тебя навеки хватит столбняк!