行业分类
西游记俄文版第一章第二十二节1.7
日期:2015-06-15 20:56  点击:263
 – Да будет вам известно, милостивая бодисатва, – начал Сунь У кун, – что мой учитель, проходя деревню Гаолаочжуан, взял себе еще одного ученика, по имени Чжу Ба цзе. Когда то вы пожаловали этому ученику монашеское имя У нэн. Так вот, перейдя хребет Желтого ветра, мы достигли реки Сыпучих песков, которая еще называется Черной рекой и имеет в ширину восемьсот ли. Река эта очень глубокая и учителю через нее не перебраться. К тому же в этой реке живет чудовище, которое весьма искусно ведет бой. Чжу Ба цзе три раза схватывался с ним, но не мог его одолеть. Это чудовище мешает нам перебраться через реку, поэтому я и решил побеспокоить вас, бодисатва. Явите милость и помогите нашему учителю переправиться через реку.
– Ну что ты за обезьяна! – сказала на это бодисатва. – Опять безобразничаешь! Отвечай, как служишь Танскому монаху 
– Мы хотели изловить чудовище, – сказал тогда Сунь У кун, – и заставить его перевезти нашего учителя через реку. Однако в воде то я не очень силен, поэтому Чжу Ба цзе ходил к его логову и затевал с ним ссору. По моему, он не сказал чудовищу о том, что мы идем за священными книгами.
– Этот волшебник из реки Сыпучих песков когда то был главным церемониймейстером во дворце Небесного императора. Я убедила его встать на путь Истины и велела оказывать помощь всем паломникам за священными книгами. Стоило вам сказать хоть слово о том, что вы идете за священными книгами, и он не вступил бы с вами в бой, а выразил бы полную покорность.
– Сейчас волшебник скрылся под водой и в бой вступать боится. Как же нам добиться его покорности и помочь нашему учителю переправиться через реку 
Тут бодисатва позвала Хуэй аня, вынула из рукава красную тыкву и сказала:
– Возьми эту тыкву и отправляйся с Сунь У куном к реке Сыпучих песков. Как придешь, крикни:  У цзин!  И чудовище тотчас же выйдет из воды. Прежде всего заставь его приветствовать Танского монаха. Затем сними девять черепов, которые висят у него на шее, свяжи вместе и расположи в том порядке, в каком расположены палаты императорского дворца, а тыкву помести в середине. Получится корабль, и вы сможете переправить Танского монаха через реку.
Хуэй ань почтительно выслушал приказание и, приняв тыкву, вместе с Великим Мудрецом покинул обитель бодисатвы и лес Пурпурного бамбука.
Вскоре оба наших путника опустились на облаке к реке Сыпучих песков. Чжу Ба цзе узнал ученика бодисатвы Хуэй аня и подвел его к учителю. Когда церемония поклонов была закончена, Чжу Ба цзе тоже поклонился.
– Благодаря вашим наставлениям, – промолвил Чжу Ба цзе, – я получил возможность увидеть бодисатву и стал почитателем законов Будды. Рад приветствовать вас. Вы уж простите меня, что я не смог раньше принести вам свою благодарность: все это время было очень много хлопот.
– Не будем зря тратить времени, – сказал Сунь У кун, – ведь нам надо еще вызвать этого негодяя.
– О ком это вы говорите  – спросил Сюань цзан. – Когда я был у бодисатвы, – отвечал Сунь У кун, – я поведал ей обо всем, что с нами случилось. Бодисатва сказала, что волшебник, живущий в реке Сыпучих песков, был когда то главным церемониймейстером на небе. Но за какое то преступление его сослали в эту реку, и он превратился в чудовище. Впоследствии бодисатва обратила на него свое милостивое внимание и поручила ему сопровождать вас, учитель, на Запад. Но поскольку мы не сказали ему, что направляемся за священными книгами, оно всеми силами сопротивлялось. И вот теперь бодисатва отправила сюда своего ученика и дала ему тыкву, чтобы мы вместе с этим мошенником соорудили лодку и переправили вас, учитель, через реку.
Услышав это, Сюань цзан совершил множество поклонов, – В таком случае, умоляю вас поторопитесь, – сказал он, кланяясь Хуэй аню.
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/07 03:29
首页 刷新 顶部