行业分类
西游记俄文版第二章第二十九节1.2
日期:2015-06-18 21:01  点击:295
 Тогда принцесса ушла во внутреннее помещение, написала письмо и вручила его Сюань  цзану, освободив монаха от веревок. Взяв письмо, Сюань  цзан сказал:
–  Милостивая госпожа! Благодарю вас за величайшее благодеяние, оказанное мне. Проходя через вашу страну, я непременно побываю у вашего отца. Опасаюсь лишь одного. Прошло уже много лет, возможно, ваши родители не захотят даже принять меня. Как мне тогда поступить   Если так случится, и я невольно нарушу свое обещание, вы не ругайте меня.
–  Не тревожьтесь,  – отвечала на это принцесса.  – У моего отца всего три дочери. Поэтому, узнав о письме, он непременно выразит желание повидать вас.
Сюань  цзан запрятал глубоко в рукав переданное ему письмо, поблагодарил еще раз и хотел уходить. Но принцесса задержала его.
–  Через передние ворота не ходите,  – предостерегла она.  – Там сейчас целая толпа духов: они размахивают знаменами, кричат, бьют в барабаны и гонги, помогая своему повелителю вести бой с вашими братьями. Идемте лучше через задние ворота. Если вам встретится сам хозяин, это еще ничего. Он разберется, в чем дело. А вот его подчиненные могут схватить вас и причинят вам вред. Лучше я сама пойду и улажу это дело. Может быть, князь согласится отпустить вас. Тогда вы обождете своих учеников, они разыщут вас, и вы спокойно отправитесь дальше все вместе.
Выслушав ее, Сюань  цзан земно поклонился и выразил полную готовность исполнить любое ее приказание. Затем он вышел через задние ворота и, не решаясь пускаться в путь один, укрылся в зарослях кустарника.
Между тем принцесса, задумав хитрый план, поспешила за ворота и стала пробираться через толпу младших духов. За воротами стоял невообразимый грохот. Это дрались в высоте Чжу Ба  цзе и Ша  сэн с волшебником.
–  Господин Желтый халат!  – изо всех сил закричала принцесса.
Услышав ее голос, волшебник покинул поле боя, спустился на облаке вниз и, бросив оружие, подошел к жене.
–  Что тебе надобно, женушка    – спросил он.
–  Господин мой,  – отвечала женщина.  – Сейчас, когда я спала у себя в комнате, во сне ко мне явился святой человек в золотых латах.
–  Что за святой мог явиться сюда    – спросил волшебник.
–  Когда я была маленькой,  – сказала на это принцес – са,  – и жила у себя во дворце, я мечтала о достойном муже и дала обет, что если найду такого, то отправлюсь на знаме нитую гору, поклонюсь святым местам и сделаю подношение монахам. Но, став твоей женой и проводя время в удовольствиях, я позабыла об этом. И вот во сне ко мне явился святой и потребовал, чтобы я выполнила свой обет. Когда он крикнул, я проснулась и поняла, что это был сон. Я тотчас же пошла к тебе, мой господин, чтобы рассказать об этом, но неожиданно увидела привязанного к столбу монаха. Умоляю тебя, мой господин, выполни мое скромное желание и сжалься над ним. Тогда я смогу выполнить данный мною обет и поднести подаяние этому монаху. Не знаю только, согласишься ли ты на это.
–  Очень уж ты суеверна у меня, женушка,  – сказал волшебник.  – А впрочем, не такое уж это важное дело. Если мне захочется поесть человеческого мяса, я достану сколько мне будет нужно. А этого монаха можешь отпустить. Пусть идет на все четыре стороны.
–  Господин мой,  – промолвила принцесса,  – я уже отпустила его, он вышел через задние ворота.
–  Тогда в чем же дело    – спросил волшебник: – Отпустила – и ладно. А через какие ворота – это все равно.
Затем он схватил свой стальной меч и громко крикнул:
–  Эй, Чжу Ба  цзе, иди сюда! Я тебя не боюсь, но сражаться с тобой не буду. Из уважения к моей жене я сохраню жизнь вашему учителю. Он ушел через задние ворота, ищите его там и отправляйтесь дальше. Но если когда  нибудь вы снова попадете в мои владения, пеняйте на себя: пощады не будет!
Услыхав эти слова, Чжу Ба  цзе и Ша  сэн, словно их освободили из ада, ринулись обратно в лес, взяли под уздцы коня, схватили носилки с вещами и моментально скрылись. Обойдя кумирню, они подошли к задним воротам и позвали своего учителя. Узнав их по голосу, Сюань  цзан тотчас же откликнулся. Раздвинув кустарники, Ша  сэн помог учителю выйти и сесть на коня. И вот:
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/07 13:41
首页 刷新 顶部