– В тебе нет никакого чувства достоинства, свойственного великим мужам! – воскликнул дух. – Учитель тебя гонит, а ты с наглой физиономией лезешь к нему.
– Смотри у меня, негодяй, – крикнул Сунь У кун. – Разве ты не знаешь пословицы: Кто хоть один день был моим учителем, тот всю жизнь будет моим отцом , или еще: Между отцом и сыном не бывает вражды, которая бы длилась более одной ночи . Ведь ты причинил вред моему учителю, как же я могу не прийти ему на помощь И не только ему ты причинил зло. А что ты обо мне говорил Ты порочил мое доброе имя!
– Когда это я порочил твое имя – удивился дух.
– Мне сказал об этом Чжу Ба цзе, – отвечал Сунь У кун.
– Не верь ему. У этого Чжу Ба цзе морда острая, а язык как у старой бабы.
– Ну ладно, хватит попусту разговаривать, – произнес Сунь У кун. – Скажи лучше, почему ты так плохо принимаешь гостя, прибывшего издалека. Если у тебя нет ни вина, ни закусок, подставь тогда свою голову – я стукну по ней посохом. Пусть хоть это будет вместо чая!
Услышав угрозы Сунь У куна, дух громко расхохотался.
– Послушай, на этот раз ты промахнулся, – сказал он. – Я знаю, тебе хочется подраться, но ко мне лучше не суйся! В моем распоряжении более сотни оборотней, и, будь у тебя хоть сто рук, тебе все равно не выбраться отсюда!
– Ну, хватит болтать глупости, – перебил его Сунь У кун. – Да будь у тебя хоть тысячи, даже десятки тысяч подчиненных, я их всех перебью. Ни один удар у меня не пропадет даром. Так что знайте, от вас здесь и следа не останется.
Услышав это, дух кликнул клич и в тот же миг со всех сторон – с горы, из под горы, из пещеры, из за пещеры – примчались духи и выстроились перед своим начальником. У каж – дого из них в руках было оружие. Они крепко накрепко заперли все четверо ворот, чтобы Сунь У кун не мог убежать.
Сунь У кун с удовольствием смотрел на все эти приготовления и, держа посох наготове, крикнул:
– Изменись!
Тотчас же он превратился в существо с тремя головами и шестью руками, затем помахал своим посохом, и у него вместо одного оказалось три посоха. Размахивая ими, он легко прокладывал себе путь. Казалось, будто тигр ворвался в овечье стадо или же сокол влетел в курятник. Головы несчастных духов разлетались на части, из тел их летели клочья. Кровь текла рекой. А Сунь У кун продвигался вперед совершенно свободно, будто перед ним никого не было. В конце концов остался один Желтый халат. Он бросился за Сунь У куном, и, нагнав его у ворот, крикнул:
– Ах ты мерзкая обезьяна! Да ты настоящий разбойник! Как смел ты явиться сюда и так подло оскорблять всех !
Сунь У кун стал манить его рукой.
– Иди! Иди сюда! Вот когда я тебя одолею, тогда можно будет говорить о каких то моих заслугах!
Тут дух взмахнул своим мечом и, нацелившись прямо в голову Сунь У куну, нанес ему удар. Но Сунь У кун смело ринулся навстречу противнику. И вот на горе, среди туч и тумана, разыгрался бой.
Владел Мудрец Великий силой чар,
Колдун имел такой же чудный дар:
Мудрец легко удары отражал,
Когда свой посох поперек держал.
Колдун же наискось мечом стальным
Размахивал над недругом своим
Был грозен блеск взлетавшего меча,
Бросался посох в небо сгоряча
Бойцы отходят, вновь бегут вперед…
Один другому место отдает,
Один внезапно свой меняет лик,
Другой же телом вырастает вмиг;
Тот огненный выкатывает глаз
И силу обезьянью напоказ
Являет в мощных жилистых руках,
Другой же – злобой вызывает страх:
То тигровую спину хищно гнет,
То глазом золотым во тьме блеснет;
По правилам они свой бои ведут
И нападенья очередь блюдут.
Трактатом Сань люе руководясь,
С врагом боролся обезьяний князь,
А колдуна трактат Лю тао пленял,
И правила его он применял
Один противник – демонов слуга,
Другому – честь монаха дорога.
Рассвирепел владыка обезьян,
Колдун бросался, гневом обуян
Они сражались насмерть в облаках
Лишь для того, чтобы святой монах
Вперед на Запад продолжал идти
И мог моленье Будде вознести.