– Эй вы, духи, открывайте!
– Да ты кто такой – послышался голос. – И как смеешь здесь орать !
– Доложи своему паршивому хозяину, что сюда прибыл У Кун сунь.
Услышав это, дух ринулся в пещеру.
– Почтенный господин! – доложил он. – У ворот стоит какой то У Кун сунь.
– Мудрый брат мой, – отвечал сильно встревоженный дух, – ведь это прямо беда! Мы растревожили все его гнездо. Сунь У кун ведь перевязан золотым шнуром, в тыкве сидит Кун У сунь, а теперь еще является какой то У Кун сунь. Видно, у этого Сунь У куна есть братья, и все они решили явиться сюда.
– Не волнуйтесь, старший брат мой, – отвечал на это второй дух. – Моя тыква так велика, что вмещает тысячу человек. А сейчас там всего один Кун У сунь. Так стоит ли бояться какого то там У Кун суня Погоди, я сейчас пойду взгляну, кто это там явился, и живо расправлюсь с ним.
– Смотри, действуй осторожно, – напутствовал его первый начальник.
И вы взгляните только! Держа в руках поддельную тыкву, дух, как и в прошлый раз, с надменным видом вышел из пещеры и грозно крикнул:
– Ты откуда взялся И как осмеливаешься шуметь здесь !
– А ты почему не желаешь признавать меня – в свою очередь, крикнул Сунь У кун:
Мой дом на горе Цветов и плодов,
А родина – грот водяной.
В небесных чертогах я поднял мятеж, –
С тех пор не ходил я войной.
Сейчас наказание снято с меня:
Монаха простой ученик,
Буддистом я стал и смиренно иду
За светом божественных книг.
Но, с дикими духами встретясь, могу
Подействовать силою чар,
Я мира хочу, но могу нанести
Противникам страшный удар.
Не будем сражаться, покой сохраним,
Лишь просьбу исполни мою!
Беда, если ярость проснется во мне:
Тогда вас обоих убью.
Ты Танского должен монаха вернуть,
Чтоб мы продолжали на Запад наш путь!
– Ну ка, подойди сюда, – выслушав его, сказал дух. – Я не хочу с тобой драться. Скажи мне лучше, осмелишься ли ты отозваться, если я позову тебя
– Осмелюсь конечно, – смеясь отвечал Сунь У кун. – А вот сможешь ли ты откликнуться, если я позову тебя
– У меня есть волшебный талисман – тыква, в которую можно захватывать людей, потому я и спрашиваю, – сказал на это дух. – А у тебя что есть
– У меня тоже есть тыква, – отвечал Сунь У кун.
– Ну ка, дай я посмотрю!
– Вот, гляди, мерзкая тварь, – сказал Сунь У кун, вынимая из рукава тыкву. Но, повертев ее в руках, он снова спрятал тыкву, боясь, как бы дух не вырвал у него талисман. Увидев тыкву, дух не на шутку перепугался.
Откуда он взял ее – раздумывал дух. – Ведь она точь в точь такая, как у меня… Даже тыквы, растущие на одном стебле, и то отличаются либо по форме, либо по размеру .
Стараясь ничем не выдать своего беспокойства, дух обратился к Сунь У куну:
– У Кун сунь, откуда ты взял свою тыкву
– А ты где достал свою – вопросом на вопрос ответил Сунь У кун, так как не знал, откуда взялась эта тыква и потому не смог ответить на вопрос духа.
А дух, ничего не подозревая, подробно рассказал Сунь У куну историю тыквы:
– В начальный период сотворения мира, когда только что закончился первозданный хаос и земля была отделена от тверди небесной, божественный владыка неба просветил богиню Нюй ва, научив ее плавить камни для того, чтобы починить небо и спасти мир. Когда богиня Нюй ва починила пролом в небесном дворце, она увидела у подножия Куэньлуньских гор вьющийся стебель, на котором росла тыква из пурпурного золота. Вот эту тыкву и хранит по сей день великий Лао цзюнь.
Выслушав его, Великий Мудрец сказал:
– Ну, и моя тыква такого же происхождения.
– Откуда это тебе известно – усомнился дух.
– Когда чистота была только что отделена от грязи, – сказал Сунь У кун, – и на небе не было ни севера, ни запада, а на земле востока и юга, божественный владыка неба внушил Нюй ва мысль починить небо. Когда пролом в небе был заделан, она дошла до Куэньлуня и на тыквенном стебле нашла две тыквы: одну – мужского начала, другую – женского. Тыква мужского начала попала ко мне, а женского – к тебе.
– Ладно, не все ли равно, которая из них мужского и которая женского начала, – сказал дух – Будем считать настоящим талисманом ту из них, которая обладает способностью улавливать людей.
– Совершенно с тобой согласен, – молвил Великий Мудрец. – Уступаю тебе право первому произносить заклинание.