行业分类
西游记俄文版第二章第三十七节1.8
日期:2015-06-20 20:36  点击:297
 –  Земли в Китае хоть и плодородны, но страна эта нищая,  – сказал принц.  – А скажи мне, какие ты везешь драгоценные подарки  
–  Вот ряса, которую вы видите на мне,  – отвечал Трипитака.  – Но это – самый скромный из трех подарков. У меня есть более ценные два подарка.
–  Как ты смеешь называть драгоценностью рваную одежду, которая не может даже прикрыть твоего тела    – сказал принц.  – Да она гроша медного не стоит.
–  Может быть, вы и правы,  – сказал на это Трипитака,  – однако о моей рясе сложены стихи:
 
Буддийская одежда не должна
Бесстыдным подвергаться пересудам,
И суете мирской чужда она:
Лишь истину хранит она под спудом,
И восемь драгоценностей на ней,
И девять ослепительных жемчужин
Дают здоровье изначальных дней
И тот покой, который сердцу нужен.
Ее соткали феи на лету
И для того ее мне подарили,
Чтоб ею прикрывал я наготу!
Невежество – пустяк! Его б простили,
Беда ль, что я не поклонился вам!
Но плохо, что родителя обида
До сей поры не отмщена врагам,
И, значит, человек ты только с виду.
 
–  Что за чепуху городит этот негодяй!  – гневно закричал принц.  – В таких лохмотьях можно быть и поскромнее, заносчивость тебе не к лицу! Ну  ка скажи, чем обидели моего отца  
Трипитака приблизился к принцу и, почтительно сложив руки, молвил:
–  Ваше высочество, о каких благодениях человек не должен забывать всю жизнь  
–  Человек не должен забывать о четырех благодеяниях,  – отвечал принц.
–  О каких же именно    – снова спросил Трипитака.
–  О благодеянии неба и земли: первое дает нам покров, вторая – носит нас на себе,  – отвечал принц,  – о благодеянии солнца и луны, которые принесли нам свет, о благодеянии государства и правителя, которые кормят нас, и о благодеянии родителей, родивших и воспитавших нас.
–  Вот тут  то вы, ваше высочество, и ошибаетесь,  – с улыбкой оказал Трипитака.  – Небо и земля дали нам основу и покров, солнце и луна принесли свет, государство и правитель кормят нас. Все это верно. Но откуда взялось благодеяние родителей, выражающееся в рождении и воспитании нас  
–  Да ты, видно, смутьян и под видом монаха скитаешься по разным местам и ешь чужой хлеб!  – сердито проговорил принц.  – Кто же нас воспитывает, если не родители  
–  Этого я, ваше высочество, не знаю,  – отвечал Трипитака.  – Но вот здесь, в красном ящичке, у меня спрятан талисман, который называется Драгоценность, водворяющая на трон царей. Ему известно все, что произошло за последнее тысячелетие, и все, что случится в последующие пятьсот лет. Он знает также, что не существует четвертого благодеяния. Он же сказал, чтобы я ждал вас здесь.
–  Ну, что ж, дай я взгляну на твой талисман,  – сказал принц.
Тут Трипитака приоткрыл ящичек, и Сунь У  кун очутился на воле. Принц увидел крохотного человечка, который начал метаться во все стороны.
–  Да что может знать такой малютка    – удивился принц.
Услышав это, Сунь У  кун пустил в ход волшебство и постепенно начал увеличиваться, пока не стал в три чи и пять цуней ростом. Воины глазам своим не верили.
–  Если он не перестанет расти, то через несколько дней, пожалуй, проломит небесный свод,  – говорили они между собой.
Однако опасения их были напрасны. Сунь У  кун принял свой обычный вид и больше не увеличивался.
–  Драгоценность, водворяющая на трон царей,  – сказал тут принц, обращаясь к Сунь У  куну.  – Этот монах говорит, будто ты знаешь все, что было в прошлом, и все, что случится в будущем. Ты что же – гадаешь на панцирях черепах или на тысячелистнике   А можешь ты предсказывать судьбу по книгам  
–  Ничего этого мне не нужно,  – отвечал Сунь У  кун.  – Я пользуюсь только собственным языком, которым предсказываю все события.
–  Что за чушь!  – сказал принц.  – С древних времен наиболее сокровенной книгой была   Книга перемен  , по которой определялись все счастливые события, а также беды в Поднебесной. Благодаря ей каждый человек знал заранее, как ему поступать в том или ином случае. Простой народ гадал на панцирях черепах или же на тысячелистнике. На чем же основываются твои предсказания   Своими глупыми речами ты только зря тревожишь людей.
–  Зачем делать поспешные выводы, ваше высочество    – сказал Сунь У  кун.  – Послушайте лучше, что я вам скажу. Ведь вы – наследник престола в государстве Уцзиго. Помните, пять лет назад, когда вашу страну постиг неурожай и народ страдал от голода, ваш отец  государь и его сановники совершали моления о дожде, но дождя все не было. И вот тогда к вам пришел даос с горы Чжуннаньшань. Этот даос умел вызывать ветер и дождь, а также переплавлять камень в золото. Даос пришелся по нраву вашему батюшке, и они даже побратались. Правду я говорю  
–  Правду,  – подтвердил принц,  – продолжай, прошу тебя!
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/08 06:07
首页 刷新 顶部