бы вы, как он бодался! Он бросался то вп
раво, то влево, то устремлялся вперед.
Его рога блестели, как отполированное
железо, он бросался с разбегу на своих
врагов, ловко поворачиваясь во все сто
роны. Шерсть вздыбилась на нем щетиной
, хвост от злости и напряжения стал тве
рдым и упругим. Он бил им и махал во все
стороны.
Сунь У кун нападал на быка спереди, а
множество духов, явившихся на помощь,
били его с разных сторон. Наконец бык н
е выдержал. Бросившись на землю, он ста
л кататься по ней и, приняв прежний обл
ик Князя с головой быка, метнулся в сво
ю Банановую пещеру. Сунь У кун тоже пр
инял свой первоначальный вид и погнал
ся за ним, сопровождаемый всеми духами
. Но дьявол крепко запер за собой ворот
а и не показывался. Между тем духи обст
упили гору так плотно, что ни капли вод
ы не могло бы просочиться.
Как раз в тот момент, когда осаждающие
стали разбивать ворота пещеры, к ним п
одоспели с громкими криками Чжу Ба цз
е, дух земли и его воины. Сунь У кун пе
рвый заметил их и спросил:
– Как обстоят дела в пещере Скребущей
облака
Чжу Ба цзе стал со смехом рассказыват
ь:
– Бабенку этого старого быка я убил с
разу, одним ударом граблей. Когда я сод
рал с нее одежду, то оказалось, что она
оборотень лисица с яшмовым личиком, а
все духи, большие и малые, находившиес
я в пещере, тоже оборотни: ослы, мулы, т
елки, быки, барсуки, лисицы, еноты, серн
ы, бараны, тигры, лоси и олени. Мы их ист
ребили, а затем сожгли все постройки, н
аходившиеся в пещере. Дух земли сказал
, что у этого быка есть еще одно приста
нище на этой горе, – там живет его жен
а. Вот почему мы и примчались сюда, что
бы стереть и это его логово с лица земл
и.
– Поздравляю тебя с удачей! – подбод
рил его Сунь У кун. – А я вот ничем не
могу похвастаться. Зря только состяза
лся с быком в искусстве превращений. О
н принял вид белого быка огромных разм
еров, я же превратился в великана и нач
ал с ним биться. Тут ко мне на подмогу я
вились духи: мы обступили быка со всех
сторон и долго держали в плотном кольц
е. Однако он принял свой обычный вид и
снова удрал к себе в пещеру.
– Уж не эта ли пещера называется Бана
новой – спросил Чжу Ба цзе.
– Совершенно верно! – отвечал Сунь У
кун. – Здесь как раз живет его жена по
имени Лоча.
– Отчего же вы не ломитесь в ворота
– с досадой проговорил Чжу Ба цзе. –
Надо сейчас же покончить с быком и раз
добыть веер. А то он отдыхает и забавля
ется со своей женушкой.
Ну и Дурень!
Встряхнувшись и набрав сил, он поднял
свои грабли и принялся ломать ворота.
Раздался оглушительный треск, и ворот
а вместе с частью скалы рухнули. Привр
атницы пришли в ужас и помчались к сво
ему повелителю с громкими воплями и кр
иками:
– Князь ты наш, повелитель! Кто то сл
омал ворота! – голосили они.
Князь с головой быка еще не успел отды
шаться, но уже начал рассказывать Лоче
о том, как он сражался с Сунь У куном и
отнял у него волшебный веер. Услыхав, ч
то сломали ворота, он пришел в ярость,
выплюнул изо рта драгоценный талисман
и передал его Лоче. Та приняла веер и, д
ержа его в руках, залилась слезами:
– О великий Князь! – рыдая, говорила
она. – Отдал бы ты лучше противной обе
зьяне этот веер. Пусть только она убер
ется отсюда со своими приспешниками.
– Нет, супруженька! – возразил Князь
с головой быка, – вещица эта, правда, м
ала, зато гнев мой велик. Ты пока посид
и здесь, а я опять начну с ним бой и про
гоню его отсюда.
Князь оправил на себе боевое облачени
е, выбрал два меча и пошел к воротам. Ту
т он увидел Чжу Ба цзе, который изо вс
ех сил старался проломить вторые воро
та. Не говоря ни слова, старый бык взма
хнул своими мечами, целясь в голову Чж
у Ба цзе, но тот успел прикрыться граб
лями и отступил назад на несколько шаг
ов. Сунь У кун давно уже был наготове
и выступил вперед. Тогда Князь с голов
ой быка оседлал вихрь и вылетел из пещ
еры. Но Сунь У кун успел нагнать его, и
над горой Изумрудных облаков снова пр
оизошел бой. На этот раз многочисленны
е духи окружили сражающихся со всех ст
орон, а дух земли со своими воинами нап
адал и слева и справа.
Бой был очень жесток:
Вздымая тучи щебня и песка,
Зловещий ветр подул издалека,
Пошли гулять валы по океану,
Земля и небеса окутались в туманы,
Вселенную укрыли облака
От бешенства премудрой обезьяны,
От гнева оскорбленного быка.
Отточены булатные мечи,
Надеты наколенники и латы
С узорною насечкою богатой,
Глаза быка – как два костра в ночи!
Он землю роет, злобою объятый.
Любил он Сунь У куна, словно брата,
Но чувство дружбы, сильное когда то,
В душе его заглохло и молчит,
А чувство мести сердце горячит.
И Сунь У кун приязнь былую предал,
Как будто никогда быку он другом не бы
л,
Сраженье началось, и снова силы все
Пришли в необоримое движенье,
Князь с Сунь У куном бьются в исступл
енье,
Грозит, и рвет, и мечет Чжу Ба цзе,
А полчища покорных Будде духов
Сулят и пораженье, и разруху,
И гибель непокорному врагу
Но князь проклятьям духов не внимает,
Упорно все удары отражает,
И Вэнь цзао и Чэнь жуй,
Когда ж его десница устает,
Он левою рукою меч хватает
И снова рубит, колет, режет, бьет…
Сложили крылья и умолкли птицы,
Зарылись рыбы в тинистое дно,
Земля покрылась мглой, и в небесах тем
но,
Лишь только блещут изредка зарницы.
Как плачут духи! Как горьки их стоны!
Как потревоженных людей печален вид!
В пучинах вод сражаются драконы,
И под землей не молкнет грохот битв!
Князь с головой быка на этот раз совсе
м не щадил себя и дрался с остервенени
ем. Противники схватывались уже более
пятидесяти раз, когда, наконец, Князь п
очувствовал, что не в силах устоять. По
кинув поле боя, он бросился бежать на с
евер. Но его давно уже поджидал там хра
нитель Будды Бофа с Пятитеррасовой го
ры, обитающий на скале Сокровенный дья
вол. Он владел огромной волшебной сило
й.