Князь с головой быка опешил, спрятал в рот свой талисман и, вращая мечом, принялся рубить Сунь У куна.
Оба противника взлетели на воздух и вновь вступили в страшный поединок. Вот послушайте:
За обладанье дивным опахалом
Сошлись в бою, взлетев за облака,
Мудрец Великий в гневе небывалом,
И злобный Князь в обличии быка.
У Сунь У куна выманить сумел он
Свой веер так решительно и смело,
Что Сунь У кун совсем впросак попал:
Тут гнев его великий обуял,
И посох свой пустил он снова в дело.
Могучий Князь скорей за меч взялся,
И новый поединок начался,
И новые посыпались удары…
Противники отважны и сильны,
И непоколебимы, и грозны,
И славой бранною своей горды недаром.
Вот Сунь У кун окутался туманом,
Окутался завесою из туч,
Чтоб попытаться взять врага обманом;
Но тот послал ему вдогонку луч,
И тьму внезапно осиявший свет
Свел хитрости противника на нет.
Зубами неприятели скрежещут,
Как молнии в грозу, глаза их блещут,
Под их ногами вьется звездный прах,
От шума и от вида этой битвы
И злые духи в ужасе трепещут,
И добрые испытывают страх,
Их вопли, заклинанья и молитвы
В смятенных раздаются небесах
Как смел ты обмануть меня, противный –
Кричит один разгневанный противник.
Другой в ответ Пришел тебе конец!
Когда то я любил тебя, как друга,
Ты ж дерзко обошел мою супругу,
Я по делам твоим воздам тебе, наглец! .
И снова два врага в ожесточенье,
По петушиному вытягивая шеи,
Размахивают боевым оружьем.
Уста их извергают оскорбленья,
Слова бойцов – одно другого хуже,
Одно другого – жестче и наглее!
Однако осторожность соблюдают
Соперники, сражаясь неустанно, –
Ни тот, ни этот, видно, не желают
До срока с грозным встретиться Янь ваном,
Но вместе с тем любой из них стремится
Помочь другому к праотцам спуститься!
Однако оставим пока обоих противников и вернемся к Танскому монаху. Сидя на дороге, он изнывал от палящей жары и от нестерпимой жажды. Обратившись к духу земли Огнедышащей горы, он стал его расспрашивать:
– Осмелюсь спросить тебя, уважаемый дух земли, какими чарами владеет Князь с головой быка и какова их сила
– Князь с головой быка владеет немалыми чарами, – отвечал дух, – а сила их безгранична. Он – достойный противник Великому Мудрецу Сунь У куну!
– Странно, – продолжал Танский монах, – что Сунь У куна все еще нет. Ведь он такой ходок. Ему ничего не стоит мигом пролететь две тысячи ли туда и обратно. Почему он так долго не возвращается Наверное, вступил в бой с Князем.
Затем он обратился к своим спутникам:
– Скажите мне, ученики мои, кто из вас отважится пойти навстречу Сунь У куну Если он сражается с врагом, то надо помочь ему достать волшебный веер, чтобы избавить меня от этой нестерпимой жары и поскорей провести через гору. И так мы потеряли много драгоценного времени.
– Сейчас уже поздно, скоро вечер, – сказал Чжу Ба цзе. – Я бы пошел за ним, да не знаю дороги.
– Я знаю дорогу, – вмешался дух земли. – Пусть с наставником останется Ша сэн, а я провожу тебя. Мы с тобой мигом слетаем!
Танский монах несказанно обрадовался:
– Благодарю тебя от всего сердца, почтенный дух, – молвил он. – Если вернетесь с удачей, еще раз поблагодарю.
Чжу Ба цзе приосанился, затянул потуже черный халат, заткнул за пояс грабли и вскочил вместе с духом горы на попутное облако, которое помчало их прямо на восток.
Еще в пути они неожиданно услышали громкие крики, звон оружия, почувствовали сильные порывы ветра, поднятого быстрыми движениями воинов. Чжу Ба цзе приостановил облако, огляделся и увидел Царя обезьян Сунь У куна, сражающегося с Князем.
– Чего же ты ждешь – спросил дух земли, обращаясь к Чжу Ба цзе. – Иди вперед!
Дурень схватил свои грабли и заорал во все горло:
– Брат Сунь У кун! Я пришел к тебе на помощь…
– Эх ты, Дурень, – с досадой произнес Сунь У кун, – ты испортил мне все дело!
– Я что то не понимаю, – удивился Чжу Ба цзе, – меня послал к тебе наш наставник. Не зная дороги, я долго не решался пуститься в путь, пока дух земли не вызвался проводить меня. Из за этого я немного опоздал. Как же я мог навредить тебе
– Да я вовсе не за то ругаю тебя, что ты опоздал, – с досадой произнес Сунь У кун. – Князь с головой быка оказался наглецом, каких мало! Мне удалось раздобыть у Лочи волшебный веер, а этот негодяй, приняв твой облик, обманул меня, старого дурака: я на радостях поверил ему и своими собственными руками отдал ему его талисман. Он сразу же преобразился в свой первоначальный вид и вступил со мною в бой. Вот почему я и сказал, что ты испортил мне все дело.
Чжу Ба цзе, услыхав это, так и вскипел от гнева. Он поднял свои грабли и пошел на Князя с головой быка, понося его на чем свет стоит.
– Я тебе покажу, мерзавец ты проклятый! – кричал он, замахиваясь на него. – Как ты посмел принять мой облик и обмануть моего старшего брата, Сунь У куна, чтобы посеять вражду между нами
С этими словами он принялся изо всех сил дубасить Князя с головой быка. Тот сразу же пустился наутек; за целый день битвы с Сунь У куном он сильно утомился и, кроме того, не на шутку испугался Чжу Ба цзе, перед которым не в силах был устоять. Однако бежать ему не удалось, так как дух земли привел воинов царства Теней и преградил ему путь.
– Стой! – крикнул дух земли. – Да будет тебе известно, что все добрые духи, обитатели небес и трех небесных сфер везде и всюду помогают Танскому монаху, направляющемуся на Запад за священными книгами. Доставай живее свой волшебный веер и погаси им пламя Огнедышащей горы, чтобы Танский монах мог беспрепятственно продолжать свой путь. Иначе я пожалуюсь на тебя верховному владыке неба, и тебя лишат жизни.
– Очень уж ты прыток, – сказал Князь с головой быка, не разобравшись в чем дело, – лезешь со своими угрозами! Да знаешь ли ты, что эта проклятая обезьяна отняла у меня сына, обидела мою любимицу и обманула мою жену. Она натворила столько пакостей, что я готов от злости проглотить ее целиком превратить в кал и кормить им собак. Неужели же ты думаешь, что я соглашусь одолжить свой драгоценный талисман этой обезьяне