Пунцовый, благовещий пар клубится,
Волнистая, как жар, пылает кровля,
Покрыта золотою черепицей.
Расставлены перед широким входом
Ряды звериных обликов из яшмы,
И, с двух сторон ворота охраняя,
В цветах резные утопают башни.
Кругом струится свет зари румяной,
Лучи играют сквозь густые ветки,
И среди леса, озаренный солнцем,
Дворец сверкает, как в зеленой клетке.
Здесь праведников тысячи толпятся,
Взирая на дворец с благоговеньем,
И сонмы небожителей премудрых
К его вратам восходят по ступеням.
А горницы одна другой нарядней,
Блестят кругом узорчатые окна,
И от дворца расходятся волнами
Тумана благовещего волокна.
Седой дракон тугим клубком свернулся –
Бессонный страж сияющей святыни,
И Желтый путь роняет с небосвода
Свой отблеск на дворцовые твердыни.
Воистину в тех мраморных палатах
Все вечной радости полно глубокой.
То Дивных скал дворец великолепный,
Стоящий на окраине востока.
В дверях стоял юный привратник, прислуживающий бессмертным. Волнистая накидка, переливающаяся всеми цветами радуги, покрывала его плечи. Увидев Великого Мудреца, он помчался во внутренние покои доложить о нем.
– Дедушка! – сказал он. – У входа находится равный небу Великий Мудрец, когда то учинивший буйство в небесных чертогах.
Владыка Восточного неба, повелитель Северной звезды, Избавитель от мук и страданий тотчас же вызвал придворных в чине шивэй, а также бессмертных сановников, и велел им встречать гостя. Сунь У куна ввели во дворец. В приемном зале на высоком троне, устроенном в виде цветка лотоса с девятью разноцветными лепестками, он увидел Владыку Восточного неба в бесчисленных лучах благовещего сияния. Владыка неба при виде Сунь У куна сошел с трона и поздоровался с ним. Сунь У кун совершил положенный поклон, на который Владыка ответил таким же поклоном.
– Великий Мудрец, – молвил он, – сколько лет не виделись! Я ранее слышал, что ты отрешился от учения даосов, уверовал в учение Будды и отправился сопровождать Танского монаха на Запад, к Будде за священными книгами. Полагаю, что ты уже завершил этот подвиг.
– Нет еще, – отвечал Сунь У кун, – скоро он будет завершен. А сейчас я вот зачем прибыл сюда. В уезде Яшмовые цветы, куда мы попали по пути, правитель удостоил нас, учеников Танского монаха, высокой чести и предложил нам стать учителями троих его сыновей и научить их фехтовальному искусству. Затем он взял у нас наше оружие, чтобы изготовить точно такое же. И вот неожиданно ночью наше оружие похитили разбойники. Как только рассвело, мы отправились на поиски. Оказалось, что его похитил Золотистый лев, превратившийся в оборотня, который укрывался в пещере Пасть тигра на горе Барсова голова. Я пустился на хитрость и отобрал у него наше оружие. Тогда он привел целую свору львов оборотней и вступил с нами в бой. На его стороне появился еще какой то Девятиголовый лев, обладающий великими чарами. Он вцепился в моего наставника, в Чжу Ба цзе, а также в правителя уезда и в его троих сыновей и уволок их всех в пещеру Девять кольцевых извивов на горе Коленце бамбука. На следующий день я с Ша сэном отправился на поиски Девятиголового оборотня, но он и нас сцапал. Меня, связанного по рукам и ногам, подвергли порке, причем всыпали несметное количество ударов, но, к счастью, я с помощью волшебства все же выбрался оттуда, а остальные все еще находятся там и терпят ужасные муки. Я учинил дознание местному духу горы и от него узнал, что ты, Владыка, являешься хозяином Девятиголового льва. Вот я и явился сюда, чтобы просить тебя укротить его, забрать к себе и избавить людей от мук и страданий!
Владыка Восточного неба выслушал Сунь У куна, велел одному из своих приближенных сходить в помещение для льва и позвать оттуда служку, ухаживающего за зверем. Служка крепко спал и проснулся лишь когда целая толпа придворных принялась будить и расталкивать его; служку подхватили и приволокли в зал.
– Где лев – спросил его Владыка Восточного неба.
Служка пустил слезу и, стоя на коленях, твердил:
– О, пощади! Пощади!
– Здесь находится Великий Мудрец Сунь У кун, – сказал Владыка неба, – и я пока не трону тебя. Говори скорей, как это ты упустил Девятиголового льва
– Дедушка! – робко произнес служка. – Позавчера я был в палате Сладчайшей росы. Там я увидел бутыль с вином и по своему неразумию украдкой выпил его. Незаметно меня разобрал хмель, и я заснул, позабыв привязать льва и запереть его на замок.
– Это вино послал мне в подарок сам наисовершеннейший Лао цзюнь. Оно называется Нектар перерождения . Если ты выпил все, то должен был проспать три дня. Сколько же прошло дней с тех пор, как сбежал лев – спросил Владыка.
– По словам местного духа, – отвечал Сунь У кун, – он появился в позапрошлом году, стало быть, уже прошло года два или три.
Владыка засмеялся.
– Так оно и есть! Так оно и есть! Ведь один день на небе равен году на грешной земле, – сказал он.
Обратившись к служке, владыка мягко сказал:
– Ну, вставай! Прощаю тебе смертный грех. Ты отправишься со мной и Великим Мудрецом Сунь У куном на землю, чтобы забрать льва. А вы, – сказал он, обратившись ко всем приближенным, – возвращайтесь к себе: сопровождать меня не надо!
И вот Владыка Восточного неба с Великим Мудрецом Сунь У куном и служкою встали на облако и помчались прямо к горе Коленце бамбука. Их встретили на коленях всезнающие повелители духов пяти стран света, небесные гонцы Лю дин и Лю цзя, все местные духи и духи гор.
Сунь У кун первым делом спросил их:
– Не случилось ли чего недоброго с моим наставником Ведь он был на вашем попечении.
– Злой оборотень с горя завалился спать и за это время не мучил их больше, – отвечали духи.