Сановник слово в слово записал все, сказанное императором. После этого сразу же был вызван праведный монах Сюань цзан, который в это время уже находился у входа в приемный зал и ждал случая войти, чтобы выразить свою благодарность. Как только он услышал, что его зовут, он тотчас вошел и совершил земной поклон, распростершись ниц. Император Тай цзун повелел, чтобы его попросили подняться на тронное возвышение, и передал ему написанное. Сюань цзан прочитал и опять начал низко кланяться, выражая свою благодарность.
– Государь и повелитель мой! – восхищенно воскликнул он. – Какой прекрасный слог, он напоминает мне далекую древность! Какая глубина и изысканность в выражениях! Я не знаю только, как называется это произведение.
– Мы всю ночь слагали его, – отвечал император Тай цзун, – с намерением выразить в нем благодарность тебе, меньшой брат наш. Назовем его: Вступление к премудрому учению . Что ты скажешь на это
Вместо ответа Сюань цзан много раз стукнул головой об пол, непрестанно произнося слова благодарности.
Тогда Тай цзун вновь заговорил:
– Мне стыдно, что я, не обладая ни талантами, которые можно было бы уподобить благородному нефриту моего скипетра, ни красноречием, равным по звучности колоколу и билу, составил это вступление. Что касается сокровенного смысла священного учения Будды, то таковой мне вовсе не известен. По правде говоря, придуманное мною вступление составлено весьма неискусно и грубо. Его можно уподобить кляксам, замаравшим золотые дощицы драгоценных книг, или обломкам черепицы в роскошном саду. Размышляя над этим, я чувствую, как пылает мое лицо от жгучего стыда. Ты напрасно расточаешь мне свою благодарность.
В это время придворные все в один голос стали поздравлять государя с удачно написанным вступлением, совершили перед ним земные поклоны, после чего сочинение государя было обнародовано и распространено как во дворце, так и за его пределами.
– Меньшой брат наш, – обратился император к Сюань цзану, – что ты скажешь, если я попрошу тебя прочесть нам вслух что нибудь из священных книг
– О повелитель и владыка! – отвечал Танский наставник. – Священные книги следует читать в подобающем месте. В твоем драгоценном дворце нельзя их читать.
Тай цзуна очень обрадовал прямой ответ Сюань цзана, и он тотчас же обратился с вопросом к одному из приближенных:
– Какой из монастырей города Чанъань самый чистый Из рядов просвещенных мужей выступил вперед самый старший, по имени Сяо Юй.
– У нас в городе своей чистотой славится монастырь Яньта сы, – сказал он.
Император Тай цзун тотчас же распорядился:
– Пусть каждый из вас с благоговением возьмет по нескольку тетрадей священных книг и вместе со мной отправится в этот монастырь. Мы попросим там нашего меньшого брата побеседовать с нами о священных книгах.
Придворные выполнили императорское повеление и, последовав за царским поездом, сложили книги на высоком помосте перед храмом.
– Ба цзе и Ша сэн! Взнуздайте коня дракона и приведите в порядок дорожные узлы, – распорядился тем временем Танский наставник, – а ты, Сунь У кун, будь около меня, – добавил он.
После этого он обратился к государю:
– О владыка и повелитель! Если ты хочешь, чтобы верные книги священного писания Будды распространились по всей Поднебесной, надо, чтобы с них сняли копии. Только тогда можно будет обнародовать их. А самые книги следует хранить как драгоценность, ни в коем случае нельзя обращаться с ними небрежно.
– Ты совершенно прав! Совершенно прав! – с улыбкой сказал Тай цзун.
Он велел вызвать из палаты словесности, а также из приказа письмоводства всех чиновников переписчиков и приказал им переписать священные книги.