行业分类
从ABC到越南语会话 150
日期:2016-01-24 13:25  点击:693
  C

(Xem phim ở rạp chiếu bóng在电影院看电影)

C:Cậu đã đi rạp chiếu bóng xem phim chưa?

 你去过电影院看电影吗?

D:Có.Nhưng mình chỉ đi xem một lần thôi.

 有。但我只去看过一次罢了。

C:Hà Nội có bao nhiêu rạp chiếu bóng?

 河内有多少家电影院?

D:Không rõ lắm.Có lẽ khoảng hơn chục rạp.

不太清楚。可能有十多家吧。

C:Mình rất muốn xem phim Việt Nam tại rạp chiếu bóng.Hôm nào chúng mình cùng đi nhé.

 我非常想在电影院看越南电影。找一天我们一起去吧。

D:Ừ,để hôm nào có phim hay,ta đi rạp Tháng Tám xem.

 嗯,等哪天放好片子,我们去八月影院看。

                         * * *

C:Bộ phim vừa chiếu hay quá.  刚才放映的片子真好看。

D:Đúng đấy.Vài năm nay,ngành phim Việt Nam phát triển mạnh cả về số lượng và chất lượng phim.

 对呀。近几年,越南电影行业发展迅猛,电影的数量和质量都有所提高。

C:Mình thấy họ nên gửi phim truyện đi dự các liên hoan phim quốc tế.

 我认为他们应该选送故事片参加各种国际电影节。

D:Cậu sao mà mù tịt tin tức thế!Hồi năm ngoái,phim truyện Việt Nam đã dự thi Liên hoan phim châu Á tổ chức tại Hà Nội.Và bộ phim Đời cát đã đoạt giải nhất Liên hoan phim.

 你怎么这么消息不灵通啊!去年,越南故事片就参加了在河内举办的亚洲电影节。并且,故事片《沙子的一生》荣获电影节一等奖。

C:Có phải chính bộ phim chúng mình đã xem vừa rồi?

 是不是就是我们刚看的片子?

D:Ừ đấy.à này,cậu có hiểu hết nội dung phim không?

 就是。哦,你全明白影片的内容吗?

C:Mình có hiểu được phần nào.Nhưng khi diễn viên nói giọng miền Nam thì mình chả hiểu gì.

 我明白一部分。但演员讲南方音的时候,我就一点都听不明白了。

D:Mình thì gần như hiểu hết.  我几乎都明白。

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/19 16:07
首页 刷新 顶部