返回
《论语》中日对照详解
『論語』の為政篇-12
日期:
2014-02-25 16:20
点击:
807
[白文]12.子曰、君子不器。
[書き下し文]子曰く、君子は器ならず。
[口語訳]先生(孔子)がこうおっしゃった。『君子は、(用途の限定された)器ではない』
[解説]「君子は器ならず」は前段の「温故知新の師」とも関わっていて、政治を執行する君子というものは、単一の機能(役割・用途)に限定された「器(専門家)」であってはならず、幅広い視点(教養)と自由な発想を持って社会や情勢を見極められる人物(有徳のゼネラリスト)でなければならないということである。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/19 22:23