281、自讨没趣。 Напрашиваешься на неприятность!
например:
Я ещё раз пригласил её на свидание,но она сказала,что нет времени.
我又约她了,可她说没时间。
Напрашиваешься на неприятность!Ты уже точно знаешь,что она не любит тебя.
自讨没趣。明明知道她不喜欢你。
282、没长眼吗? Ты что,не видишь?
например:
Мама,пошли со мной что-нибудь купим.
妈,和我去买东西吧。
Ты что,не видишь?Мама очень занята.
没长眼呀?妈正忙着呢。
283、万万不可。 Ни в коем случаем нельзя.
например:
Я жить не хочу,нет никакого смысла.
我真不想活了,太没意思了。
Ни в коем случаем нельзя.
万万不可。
284、口是心非。 На языке одно,а на сердце другое.
например:
Думаешь о друге?
想你男朋友了吧?
Нет,совсем нет.
没有,一点都不。
Гм,на языке одно,а на сердце другое.
哼,口是心非。
285、少惹麻烦。 Не наделайте хлопот.
например:
Нет!Он должен ясно объяснить.
不行!我得让他解释清楚。
Пусть так.Не наделайте хлопот.
算了。少惹麻烦。
286、你悠着点。 Больше отдыхай.
например:
В последнее время я почти каждый день работаю.
我这一段时间几乎每天都熬夜。
Больше отдыхай.
你悠着点。
287、幸灾乐祸。 Радоваться чужой беде.
например:
Ах,так больно.
啊,疼死了。
Ха ха ха... ...
哈哈哈……
А ты ещё радуешься чужой беде!Как можно так вести себя!
你还幸灾乐祸!太不像话了。
288、不知羞耻! Стыда не знаешь!
например:
Почему ты ещё не переселился,давай расстанемся.
你还不搬出去,我们分手吧。
Я не хочу расставаться с тобой.
我不想离开你。
Стыда не знаешь!
不知羞耻!
289、你美什么? Что тебя радует?
например:
У меня 90 баллов!Отлично!
我考了90分!太好了!
Что тебя радует?У меня 100.
你美什么?我考了100分。
290、你乐什么? Почему ты смеёшься?
например:
Почему ты смеёшься?Я неправильно сказал?
你乐什么?我说错话了吗?
Нет,не смеюсь,нет ничего смешного.
没有啊,没乐什么。