381、了不得了。 Какой ужас!
Какой ужас!Она хочет покончить с собой,выпрыгнув из окна.
了不得了!她想跳楼自杀。
Что с ней?
她怎么回事?
382、你装什么傻? Бросьте валять дурака?
Ты со мной говоришь?
你在跟我说话吗?
Бросьте валять дурака?Конечно,с тобой.
你装什么傻?当然是跟你了。
383、怎么会这样! Почему так?
В конце недели нам опять надо работать сверхурочно в нашей фирме.
我们公司这个周末又得加班。
Почему так?!
怎么会这样?!
384、别开玩笑了。 Не шути.
Очень удивляете меня.Доктор,и вы умеете ревновать.
真让我吃惊。医生您也会吃醋。
Не шути.Я не буду ревновать к тебе.
别开玩笑了。我不可能因为你吃醋。
385、那可麻烦了。 Это слишком хлопотно.
Я по неосторожности стёр запись.
一不留神,我把录音给洗掉了。
Правда?Это слишком хлопотно.
是吗?那可麻烦了。
386、这下可好了。 Это будет хорошо.
Ах!Очень занят.
啊!太忙了。
Если надо,я тебе помогу.
要是什么的话,我来帮你吧。
Тогда будьте же любезны помочь мне.Всё должно получиться.
那就麻烦你了。这下可好了。
387、太夸张了吧。 Слишком преувеличенно.
Я могу печатать 400 слов на минуту.
我一分钟能打400个字。
Слишком преувеличенно.
太夸张了吧。
388、爱贪小便宜。 Любишь гоняться за выгодой.
Бесплатный подарок - кольцо,давай возьмём.
免费的戒指礼品,咱们去领吧。
Любишь гоняться за выгодой.
爱贪小便宜。
389、都是我的错。 Это всё моя ошибка.
Наша команда опять проиграла.
咱们队又输了。
Это всё моя ошибка.
都是我的错。
390、还来得及吗? Ещё успеем?
Осталось только 10 минут,ещё успеем?
剩下十分钟,还来得及吗?
Успеем,нечего.
来得及,没事。