491、我快饿扁了。 Я голоден,как волк.
Я голоден,как волк.Есть ли что-нибудь поесть?
我快饿扁了。有没有吃的?
Минуточку.Скоро готово.
稍等一会儿,马上就好。
492、这个老滑头。 Вот старый лис.
Он сказал,что закажет наши товары,а теперь опять передумал.
他说订我们的货,怎么又变了。
Вот старый лис.
这个老滑头。
493、这个马大哈! Что за небрежный человек!
Я опять потерял ключ от нашей квартиры.
我把家的钥匙又丢了。
Что за небрежный человек!
这个马大哈!
494、你这大嘴巴。 Вот болтун.
Вчера я простудился.Целый день был дома.
昨天我感冒了,在家待了一天。
Что?Вчера ты не был на встрече?
什么?你昨天不是去约会了吗?
Молчи!Вот болтун.
闭嘴!你这大嘴巴。
495、你太老实了。 Как ты честен.
Почему ты опоздал?
怎么迟到了?
По дороге решил отдохнуть и невольно заснул.
路上休息了一下,不小心睡着了。
Как ты честен.Ты вполне можешь найти предлог.
你太老实了。本来可以找个借口的。
496、这个冒失鬼! Ах ты,сумасброд!
Простите,я не туда попал.
对不起,我走错门儿了。
Ах ты,сумасброд!
这个冒失鬼。
497、说给我听听。 Расскажи мне,пожалуйста.
Что у тебя на душе?Расскажи мне,пожалуйста.
你有什么心事?说给我听听。
Я хочу занять у тебя денег.
我想跟你借点钱。
498、我有话要说。 У меня есть что сказать.
Тебе надо рассказать всё без утайки.
你要老实交代你的问题。
Хорошо.У меня есть что сказать.
好的。我有话要说。
499、千万别误会。 Не пойми меня не правильно.
Как ты с ней познакомился?
你怎么和她认识的?
Не пойми меня не правильно.Мы просто простые друзья.
千万别误会。我和他只是一般的朋友。
500、这回可惨了。 Вот какая досада.
Преподаватель идёт.
老师来了。
Вот какая досада.Всё замечено.
这回可惨了。什么都暴露了。