661、就这么说定了。Так договорились.
Ну,завтра в 3 часа встретимся в кино.
那明天3点在电影院见吧。
Хорошо.Так договорились.
好,就这么说定了。
662、跟谁都不能说。Никому нельзя говорить.
Кажется,у начальника отдела есть другая женщина.
科长好像有外遇。
Правда?Откуда ты узнал?
真的?你怎么知道?
Никому нельзя говорить.
跟谁都不能说哟。
663、不要再烦人了!Надоел,не доставай!
Ну соглашайся!
你就答应了吧!
Надоел,не доставай!Не соглашусь.
不要再烦人了,我不会同意的。
664、不会是这样吧!Не может быть!
На этом экзамене он провалился.
Не может быть!Он учится так хорошо!
665、你问我,我问谁?(我怎么知道?)А я откуда знаю?
Завтра будет экскурсия по пригороду?
明天能去郊游么?
А я откуда знаю?
你问我,我问谁?(我怎么知道?)
666、你比我强多了。 Ты куда лучше меня.
Моя месячная зарплата только 2 тысячи юаней.
我一个月才挣2000块。
Ты куда лучше меня.
你比我强多了。
667、英雄所见略同。Великие умы сходятся!
Мы одинаково мыслим!
咱俩想到一块儿去了!
Как говорится ?Великие умы сходятся!?
这就叫“英雄所见略同”!
668、你怎么发胖了? Как ты пополнела?
Ты не заметил,что я изменилась?
你没看出我有什么变化吗?
Ах,как ты пополнела?
你怎么发胖了?
669、没必要对你说。 Нет никакой необходимости говорить тебе.
Какие сплетни ты слышала?
你听到什么闲话了?
Нет никакой необходимости говорить тебе.
没必要对你说。
670、用不着你操心!Не к чему беспокоиться!
Ты один можешь выполнить всю работу?
你一个人能干完这些活吗?
Не к чему беспокоиться!Нет проблем.
用不着你操心!没问题的。用不着你操心!没问题的。