781、我不得不佩服你。Я поневоле преклоняюсь перед тобой.
Когда готовился поступить в аспирантуру,я каждый день спал только 3 часа.
考研的时候我每天只睡3小时。
Я поневоле преклоняюсь перед тобой.
我不得不佩服你。
782、你想闹到什么时候? Ты будешь капризничать до какого времени?
Я же сказала,не пойду домой.
我说过不回去。
Ты будешь капризничать до какого времени?
你想闹到什么时候?
783、那有什么可神气的? К чему важничать?
К чему важничать?
那有什么可神气的?
Ах,я не важничаю.
呀,我并没觉得神气。
784、你在说什么傻话呀? Что за глупости ты говоришь?
Мама,я не хочу учиться.
妈妈,我不想上学了。
Что за глупости ты говоришь?
你在说什么傻话呀?
785、我真心实意地爱你。Я совсем своим сердцем люблю тебя.
Я совсем своим сердцем люблю тебя.
我真心实意地爱你。
А почему ты не женишься на мне?
那你为什么不娶我?
786、我真高兴你这么说。 Как я рад,что ты так говоришь.
Давай поженимся.
我们结婚吧。
Как я рад,что ты так говоришь.
我真高兴你这么说。
787、萝卜青菜,各有所爱。На вкус и на цвет товарища нет.
Все считают его нехорошим,но я всё-таки люблю его.
人家都说他不好,可我就是爱他。
На вкус и на цвет товарища нет.
萝卜青菜,各有所爱。
788、别把这事张扬出去。Не разглашай это.
Я,может быть,уволюсь.
我可能辞职。
Говорят,ты едешь в Россию.
听说你要去俄罗斯。
Не разглашай это.
别把这事张扬出去。
789、你怎么迷迷糊糊的?Ты почему такой рассеянный?
Ты сегодня принёс мне книгу?
今天给我把书带来了吗?
Извини,забыл.
对不起,我忘了。
Ты почему такой рассеянный?
你怎么迷迷糊糊的?
790、癞蛤蟆想吃天鹅肉!Раскатил губу!
Как хорошо было бы,если та красавица была бы со мной.
那个美女要能和我交往就好了。
Раскатил губу!
癞蛤蟆想吃天鹅肉!