行业分类
『論語』の憲問篇-21
日期:2014-04-08 16:47  点击:454
[白文]21.子曰、其言之不作(正しい漢字は「りっしんべん」)、則其為之也難、
 
[書き下し文]子曰く、その言にこれ作じざる(はじざる)ときは、則ちそれこれを為すに難し。
 
[口語訳]先生が言われた。『自分の語った(現実離れした)気宇壮大な発言を恥ずかしく思わないようでは、その発言内容を実行することは難しい。』 
 
[解説]孔子は巧言令色や大言壮語を嫌い、自分の語った理想や目標に向かって現実的な努力を積み重ねる『有言実行』を重視した。『言うは易し、行うは難し』は古今を貫く普遍的な真理であり、人が大きな物事を成し遂げるには、気宇壮大な発言をした後に実際の行動を起こすことが大切である。
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/21 12:06
首页 刷新 顶部