返回
《论语》中日对照详解
『論語』の憲問篇-35
日期:
2014-04-08 16:56
点击:
431
[白文]35.子曰、驥不称其力、称其徳也、
[書き下し文]子曰く、驥(き)はその力を称せず、その徳を称するなり。
[口語訳]先生が言われた。『驥という名馬はその脚力を賞賛されているのではなく、その徳・気品を賞賛されているのである。』
[解説]驥というのは古代中国の象徴的な名馬であり、一日に千里を高速で駆け抜ける驚異的な脚力とスタミナを持っていたという。孔子は、動物である馬にも人間に似た品格や気品を認めていたようである。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/21 09:30