行业分类
越南小说:来自昨天的姑娘 第十章(3)
日期:2016-06-20 17:25  点击:581
 Tôi lại giục :
- Còn cười cái gì ! Xông vào đi ! Mày cắn vào lưng nó như lần trước ấy !
Nhưng Tiểu Li vẫn đứng yên tại chỗ . Nó còn nói :
- Răng em sún hết làm sao cắn được ?
Phần bị Lợi sứt nện tối tăm mày mặt, phần thấy Tiểu Li trở chứng, tôi giận muốn nổ đom đóm mắt. Tôi quay mặt về phía Tiểu Li tính chửi nó một câu thật nặng, nhưng tôi chưa kịp mở miệng đã bị Lợi sứt giáng một quả trúng quai hàm, đau thấu trời xanh. 
Tôi giật mình rên lên một tiếng và mở choàng mắt ra . Phải mất một lúc lâu tôi mới nhận ra mình đang nằm trên giường và tất cả hình ảnh vừa rồi chỉ là một giấc mơ . Nghe đau đau nơi quai hàm, tôi đưa tay rờ và phát hiện ra một viên bi đang nằm cấn dưới má tôi . Có lẽ đó là viên bi hồi chiều tôi bỏ quên trong túi áo, khi tôi nằm ngủ quay qua quay lại, nó len lén lăn ra .
Thoát khỏi trận đòn của Lợi sứt, tôi nhẹ nhõm cả người . Nhưng khi sự mừng rỡ vì "thoát nạn" qua đi, tôi cảm thấy một nỗi buồn khó tả xâm chiếm lấy tôi . Thế là Tiểu Li không về . Nó đã đi luôn, bỏ tôi lại một mình. Ừ, nếu Tiểu Li về thật, không bao giờ nó để cho Lợi sứt "làm chả" tôi, nó sẽ xông vào trợ chiến, không cần tôi giục, và hai đứa tôi sẽ cỡi lên người Lợi sứt như cỡi ngựa . Hệt như ngày nào .
Nhưng Tiểu Li sẽ không bao giờ quay trở lại nữa . Đó là sự thật buồn bã nhất mà tôi được biết từ trước đến nay . Nó chẳng thèm ở cạnh tôi trong những trận đánh nhau sắp tới . Nó mặc tôi chiến đấu đơn độc giữa ... cuộc đời . Nó chẳng thèm cho tôi chấm chung lọ mực. Nó chẳng thèm giữ dép giùm tôi trong những giờ chơi . Nó chẳng thèm ốm cho tôi ... chép bài giùm nó . Và nhất là tôi sẽ chẳng có ai để cùng đợi mùa hè .
Trong rất nhiều ngày, tôi vẫn không tin Tiểu Li đã ra đi mà không kịp đợi cây phượng trước sân trường trổ hoa và không kịp chờ những ngọn tóc ngày nào dài xuống trán ! Và trong nỗi trống vắng mênh mông đó, tôi thường bâng khuâng tự hỏi không biết đến bao giờ tôi mới gặp lại Tiểu Li .
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/13 10:14
首页 刷新 顶部