Добра это то, когда тыдумаешь исходя из позиции других, думаешь не ради себя.
52. 说话不要有攻击性,不要有杀伤力,不夸已能,不扬人恶,自然能化敌为友。
53. 诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Честно признаваться взле и грязи в твоем душе, не обманывать себя.
54. 因果不曾亏欠过我们什么,所以请不要抱怨。
Корма никогда нас необманула, и так что не жалуешься!
55. 大多数的人一辈子只做了三件事;自欺、欺人、被人欺。
Многие в жизни только 3делами занимались: обманывать себя, обманывать других и обманываться другими.
56. 心是最大的骗子,别人能骗你一时,而它却会骗你一辈子
Твоя душа-----самая большой обманщик, другие тебя обманывают в некоторое время,а она---всю жизнь.
57. 只要自觉心安,东西南北都好。如有一人未度,切莫自己逃了。
Если себя чувствуешьхорошо , неважно, где ты находишься. Если еще есть человек в беде, то не уходии ему помоги.
59. 如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气了。多少人在今天已经见不到明天的太阳,多少人在今天已经成了残废,多少人在今天已经失去了自由,多少人在今天已经家破人亡。
Если ты можешьблагополучно проводить сегодняшний день, это большое счастье. Ведь многие вэтот день умерли, многие стали инвалидов, многие потеряли свободу, многиепотеряли семью.
61. 你希望掌握永恒,那你必须控制现在。
Если хочешь овладеть своим будущим, то надо владеть настоящим.
62. 恶口永远不要出自于我们的口中,不管他有多坏,有多恶。你愈骂他,你的心就被污染了,你要想,他就是你的善知识。
Никогда не ругать, несмотря, какой он злой. Если ругаешься со злыми людьми, ты станешься таким жезлым. Надо думать, что он как раз тебе зеркало.
63. 别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们。可是我们不能因此而憎恨别人,为什么?我们一定要保有一颗完整的本性和一颗清净的心。
Пусть другие нарушаюткорму, пусть делает зла тебе, пусть тебя разбивают, клеветают, но тебе всеравно не надо ненавидеть их. Потому что тебе надо сохранить свою натуру и душув полном и чистом состоянии.
64. 如果一个人没有苦难的感受,就不容易对他人给予同情。你要学救苦救难的精神,就得先受苦受难。
Если не испытывал беды, то тебе трудно сочувствовать другим.
65. 世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。万物皆为我所用,但非我所属。
Этот мир никогда не принадлежит тебе, и ты не можешь его бросать. То, что надо бросать---это твоя настойчивость. Мир существует для нашего использования, а не поднашим распоряжением.
66. 虽然我们不能改变周遭的世界,我们就只好改变自己,用慈悲心和智慧心来面对这一切。
Хотя мы не можемизменить окружающий мир, но мы можем себя изменить. Надо относиться к этим сдобродушием и умом.
67有些事,一转身就是一辈子. Некоторые дела,оказываются на всю жизнь.
68有些人一直没机会见,等有机会见了,却又犹豫了,相见不如不见。Некоторых людей нелегко встретиться ,когда естьвозможность но подумав, встретиться лучше не встречаться.
69有些事一直没机会做,等有机会了,却不想再做了。Некоторые дела нелегко сделать.. но когда естьвозможность, уже нехочется .
70有些话埋藏在心中好久,没机会说,等有机会说的时候,却说不出口了。Некоторые слова долго хранится в сердце , нет возможностьговорить, кoгда появляетсявозможность , не получается высказать.
71有些爱一直没机会爱,等有机会了,已经不爱了。 Иногда нет возможность любить кого-то, когдапоявляется возможность ,любви уже нет.
72有些人很多机会相见的,却总找借口推脱,想见的时候已经没机会了。Некоторым людим легко встретиться,но они ищут предлог ,чтобы не встретиться, а когда хотят встретится , то уже нет возможность.
73有些话有很多机会说的,却想着以后再说,要说的时候,已经没机会了。Некоторые слова есть возможность высказать , но подумавпотом говорить,когда хочет уже нет возможность сказать.
74人生有时候,总是很讽刺。 Иногда жизни есть многоиронии.
75一转身可能就是一世。说好永远的,不知怎么就散了。 Жизнь приходит как одинмиг ,договорились всегда,неизвесно как все расстроилось.
76最后自己想来想去竟然也搞不清当初是什么原因分开彼此的。В конце концов,подумав ,так и не понял , по какой причинерасстались.
77然后,你忽然醒悟,感情原来是这么脆弱的。 потому , опамятуешься вдруг, любовь былатакая хрупкая.
78经得起风雨,却经不起平凡;风雨同船,天晴便各自散了。Устоять перед бурей ,но не выдеживать обычного , в буренаходиться в одной лодке, но при хорошей погоде все разбежались.
79也许只是赌气,也许只是因为小小的事。 Может быть толькокапризничает,может быть из за меленькие дела.
80幻想着和好的甜蜜,或重逢时的拥抱。 Фантазировать сладкуюжизнь или снова встреченный охват.
81该是多美的画面. Как прекрасная картина.
82没想到的是,一别竟是一辈子了。 Не подумав ,рассталисьна всю жизни.
83于是,各有各的生活,各自爱着别的人。曾经相爱,现在已互不相干。Итак, каждый из их есть свои жизнь и любвь .былолюбились, а теперь взаимное невмешательство.
84即使在同一个小小的城市,也不曾再相逢。 Ходя в однои городе,даже не было возможность встретиться
85某一天某一刻,走在同一条街,也看不见对方。先是感叹,后来是无奈。. В любой день в любойвремя,хотя идим по одной улице,но не видим друг друга, сначала вздыхать, потомничего не может сделать.
86也许你很幸福,因为找到另一个适合自己的人。 Может быть тебе повезло нашел подходящегочеловека.
87也许你不幸福,因为可能你这一生就只有那个人真正用心在你身上。Может быть тебе не повезло.из-за вся жизнь полюбилакого-то.
88很久很久,没有对方的消息,也不再想起这个人,也是不想再想起这些事、 Давно без его вести.больше не хочу думать этого человека и об всем.
89Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой.我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
90Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, незаставят тебя плакать.没有人值得你为他流泪,值得你这么做的人,也绝不会让你哭泣!
91Только потому что кто-то не любит тебя так, как тебе хочется, не значит,что он не любит тебя всей душой.不能因为某个人不像你期望的那样爱你,你就觉得他没有全心全意地爱你。
或译为:爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他没有全心全意地爱你。
92Настоящий друг – это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твоесердце.
真正的朋友——是能够牵着你的手并能与你心灵相通的人。
93Худший способ скучать по человеку – это быть с ним и понимать, что он никогдане будет твоим.
最坏的状况虽然让人避之不及――然而当你碰到时,必须明白,他们永远不属于你!
94.Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то можетвлюбиться в твою улыбку.请永远保持微笑!甚至在你忧伤的时候——会有人爱上你的笑容的。
95Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты – весь мир.或许,对于世界而言,你只是一个平凡的人,但是对于某些人而言,你就是全世界!
96Не трать время на человека, который не стремиться провести его с тобой.不要把时间浪费在那些不想跟你一起过的人身上。
97.Возможно, Бог хочет,чтобы мы встречали не тех людей до того, как встретим того единственногочеловека. Чтобы, когда это случится, мы были благодарны.或许,在遇到我们的唯一之前上帝不安排我们与某些人相逢。这样,当我们我们遇到那些人时我们便会心怀感激。
98.Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.不要因为一切结束而哭泣,微笑吧,为了你的曾经拥有。
99.Всегда найдутся люди, которые причинят тебе боль. Нужно продолжать веритьлюдям, просто быть чуть осторожнее.总是会有人带给你痛苦。但是应该继续相信他人,只是要稍稍谨慎一些。
100Стань лучше и сам пойми, кто ты, прежде чем встретишь нового человека ибудешь надеяться, что он тебя поймет.认识一个人,你希望他能了解你,在这之前,请你先清楚自己是谁