返回
西语阅读
西语成语:no saber dónde (me, le,...) aprieta el zapato 自己的鞋哪里紧了都不知道
日期:
2017-10-03 09:07
点击:
359
no saber dónde (me, le,...) aprieta el zapato
自己的鞋哪里紧了都不知道。转义指不知利害,不了解自己的处境。
出典见 saber uno do
nde le aprieta el zapato。
例:
El ventero respo
ndio a otro perro con ese hueso. ?Como sí yo no supiese dónde me aprieta el zapato!
店主答道您把这根骨头扔给别的狗吧。好像我连自己的鞋哪儿紧都不知道。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/01 14:34