返回
《论语》中日对照详解
『論語』の衛霊公篇-37
日期:
2014-05-06 22:03
点击:
421
[白文]37.子曰、君子貞而不諒、
[書き下し文]子曰く、君子は貞(てい)にして諒(りょう)ならず。
[口語訳]先生が言われた。『君子は正しさを守るが、馬鹿正直ではない。』
[解説]『貞』とは永久に続くような正しさ(大義)を意味し、『諒』とは短期的なその場限りの正しさ、細かいところにこだわる馬鹿正直さを意味する。君子には『大義を取って、小義を捨てる』ような決断が求められることが少なくない。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/20 17:09