行业分类
西语成语:irse a (de) picos pardos 不务正业
日期:2017-11-03 12:14  点击:505
 irse a (de) picos pardos
不务正业,游手好闲。亦作 andar a (de) picos pardos
 
据蒙托托-拉登斯特劳切《成语习语汇集》,此语原意是:找妓女鬼混。picos pardos指棕褐色披肩,过去法律规定,妓女必须穿这种或肉色紧身披肩,以区别于良家女子,所以人们用它来喩指妓女。
 
例:
Nadie quiere a esc muchacho que se va de picos pardos.
谁也不喜欢那个游手好闲的青年•
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/14 00:54
首页 刷新 顶部