【単語】
振る「ふる」:挥手、摇手。手を振る:招手;首を振る:摇头;バットを振る:挥棒;彼女に振られた:被女生甩了。
栄える「さかえる」:繁荣,旺盛,繁盛。
見直す「みなおす」:重看或重新评价、评估一件事情。
もてる:受欢迎,有人缘。彼は女の子にもてる:他非常受到女孩子的欢迎。
勧める「すすめる」:建议,劝诱。お勧めの品:推荐的商品。
千客万来「せんきゃくばんらい」:接踵而来,络绎不绝,客人源源不绝。店など多くの客が次から次えと詰めかけて繁盛すること。
オープン:开业,开店。オープンカー:跑车,敞篷车。
けが:受伤。
アドバイス:建议。
肝心「かんじん」:非常重要的,不可或缺的,关键。とても大切で欠く事ができない。そこが肝心なところだ:那是非常关键性的地方。
恩知らず「おんしらず」:不知感恩图报,忘恩负义。
商売繁盛「しょうばいはんじょう」:生意兴隆。
プラス:有好处,有利的。反義詞:マイナス
気配「けはい」:有那种感觉、迹象。このごろ朝晩は涼しくなってもう秋の気配です。
殿様「とのさま」:江户时代对一些诸侯或幕府将军直属的武士的称呼。老爷,大人的意思。
元「もと」:起源,根源。もともと:(副)原来,起先。
おやつ:点心。也叫間食或お3時。
会計士「かいけいし」:会计师。
見積書「みつもりしょ」:估价单。
計算ミス「けいさんみす」:计算错误。
知り合い「しりあい」:我们认识的人。知り合いの友達:认识的一个朋友。
怠け者「なまけもの」:懒惰虫
小判「こばん」:江户时代的一种金币。
職人「しょくにん」:工匠,有手艺的人。
調理師「ちょうりし」:厨师。也可叫コックさん。
ずいぶん:相当多,多半。
きっと:一定。きっと~だろう:一定会~~吧;きっと~と思う:必然会~~。彼は明日きっと帰って来る:他明天一定会回来的。
ほとんど:几乎,差不多。今回の試験は難しくてほとんどできませんでした:这次的考试太难了,我几乎都不会。
ほっと:松了一口气,放心。ほっとしました。
顔を出す:露面;出席。
猫に小判:对牛弹琴。
豚に真珠:明珠暗投。
猫の手も借りたい:忙得不可开交。
猫も杓子も:不管是谁。
1.顔を出す:出席,露脸
じゃ、ちょっと顔を出していいですよ。
2.猫に小判:小判は江戸時代の金幣
豚に真珠:不恰当,对牛弹琴
3.猫の手も借りたい:忙しい
4.猫も杓子も:お玉杓子(おたまじゃくし)
【会話】
男:鈴木さん、これはずいぶん大きな招き猫ですね。
うちの子供がほしがっているんですが、売りものですか?
女:すみません、これは商品じゃないですよ。
社長が日本から買ってこさせたんです。
最近不景気でしょう、だから、
招き猫おいてお客さんを呼ぼうっていうわけです。
男:そうなんですか。で、お客さんのほうは増えたんですか。
女:増えたことは増えたんですが、
男:それは千客万来、商売繁盛で結構ですね。
女:それが招き猫をほしがるお客さんばかりで、肝心の商売のほうは
男:いいじゃありませんか。お客さんは他の商品も見ていくから、きっとプラスになりますよ。
女:そうだといいですね。
説明
1.大きな:連体詞
2.ほしがる:第3人的心理
悲しがっている:
悲しい顔をしている:那个人很悲伤
3.かってくる_かってこさせる:使役形くるの使役=こさせる
4.お客さんを呼ぶ:招来客人。タクシーを呼ぶ。
5.っていう=という。
来週、日本へ行くって
本当ですか。
6.わけ:原因理由。
わけだ。
わけではない。
そんなわけではない:并非如此
わけにはいかない:できない。
しかるわけにはいかない:又不能训斥他。
7.そうなんですか。原来是这样啊。
8.で:会話の時、那么。
9.増えたことは増えたんですが。表示是这样、不过。。
面白いことは面白いですが、
上手なことは上手なんですが、
10.いいじゃありませんか。这样也不错嘛。
11.…といいです…就好了。表示一种企盼的心情。
明日はいい天気だといいですね。