返回
西语阅读
西语成语:matar la gallina de los huevos de oro 杀鸡取蛋
日期:
2017-12-07 12:11
点击:
599
matar la gallina de los huevos de oro.
杀了生金蛋的母鸡。意为杀鸡取蛋,得不偿失。
语出一寓言故事。有人得到一只下金蛋的母鸡,他嫌一夭只下一个蛋太慢,便杀了这只鸡,想一下子取出所有的金蛋,结果可想而知。用以比喻贪图眼前的好处而不顾长远利益。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/17 08:39