返回
西语阅读
西语成语:andarse con floreos 哗众取宠
日期:
2017-12-11 11:43
点击:
462
andarse con floreos
哗众取宠;搞花架子。
据科瓦鲁维亚斯《西班牙语文库>,此语源自击剑术。floreo指剑术师在进攻前的一些非实质性动作,也指结朿前的某些花哨动作。后转指没有实质内容的言论或没有实际作用的行动。
例:
Se andaba todo el día con floreos.他整夭夸夸其谈,言之无物。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/17 10:14