返回
西语阅读
西语成语:A quien Dios quiere perder, le quita antes el seso. 上帝欲令其灭亡,必先使其疯狂
日期:
2017-12-15 12:28
点击:
1523
A quien Dios quiere perder, le quita antes el seso.
上帝欲令其灭亡,必先使其疯狂。
这个格言一般只用前半句。典出古希腊三大悲剧家之一欧里庇德斯的一部悲剧,剧已失传,但这句台词却得以流传,成为欧美各国常用的格言。
例:
No me sorprenderá de sus locuras. A quien Dios quiere perder, le quita antes el seso.
他这些疯狂举动并不使我吃惊,因为“上帝欲令其灭亡,必先使其疯狂”。
日语
韩语
德语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
01/17 20:18