第三十七章:
道常無爲而無不爲, 侯王若能守之, 萬物將自化.
化而欲作, 吾將鎭之以無名之樸.
無名之樸, 夫亦將無欲.
不欲以靜, 天下將自定.
Chương 37:
Đạo thường vô vi, nhi vô bất vi.
Hầu vương nhược năng thủ chi, vạn vật tương tự hoá.
Hoá nhi dục tác, ngô tương trấn chi dĩ vô danh chi phác.
Vô danh chi phác, phù diệc tương vô dục.
Bất dục dĩ tĩnh, thiên hạ tương tự định.